打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
登录后可编辑和发表评论。
(重定向自花の涙

本曲目已进入殿堂
Illust by 由杞
演唱
P主
投稿
niconico
2017-7-4
--

仕事してP于2017年7月4日投稿至niconicoVOCALOID日语原创歌曲,由KAITOMEIKO镜音铃·连演唱。

这首歌曲的词曲和曲绘都是由仕事してP完成,其Off Vocal版本可以参见此处

四个人两只眼睛

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

翻译:芥末榴莲馅糯米团[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 KAITO MEIKO 镜音连 镜音铃

はないのち はかなもの ひとこころ うつほころ
花朵的一生 虚幻 映射着人心 初绽
るは 記憶きおく しずくは 花弁はなびら
记忆终凋散 花瓣如晨露
ひと出会であうつろい ときめぐ揺蕩たゆた
人们相聚别离 流年偷换
やがてつぼみひらけば わりを人形にんぎょう
待到花蕾绽放 亦不过是具徒等终结的人偶
いろづく徒花あだばな いつかきた忘却ぼうきゃく
娇艳的谎花 等来的唯有忘却
うつろなは わずかにれる
空洞的眼神 仅有些微波动
ちる花弁はなびら かぞえるたび
每每细数飘舞的花瓣
かたわらで こわれるおとひび
耳畔都会响起破碎的轰鸣
このけた とうと日々ひび
深刻于心的 珍贵日常
いつかは えてゆく運命さだめ
也终会迎来消散的命运
嗚呼ああ このはなまえ
啊 在这花儿凋散前
すべてをわすれてしまうまえ
在这一切悉数遗忘前
きみとここにいる
我和你存在于此
その日々ひびしるすのです
让我铭记住这段时光
ひとだれも あらがことつかれ 揺蕩たゆた
人人都是 疲于抵抗 踌躇不决
ひらはな意味いみさえ おもせぬ人形にんぎょう
连花开的意义 都回想不起的人偶
いろづく徒花あだばな わたし感情かんじょう
娇艳的谎花 如同我萌生的感情
うつろなは あなたをうつ
空洞的眼神 倒映着你的身影
ちる花弁はなびら わたし
飘舞的花瓣 翩翩落入手心
あふれるほどにる なみだのように
如同盈眶的泪珠 消散无影
このはなは わたしこころ
这花儿 知晓我心
それは記憶きおくともに えてゆく
我愿随记忆 一同离去
かなしみをむだけのこころなら
只能孕育悲伤的心
あのはなのようにいてればいい
不如像那花儿凋散而去
むしばむだけのひとおもいなど
只能侵蚀人心的思绪
すべわすえてはなのように
请让它如花儿凋散而去
だから
因此
嗚呼ああ このはなまえ
啊 在这花儿凋散前
すべてをわすれてしまうまえ
在这一切悉数遗忘前
きみとここにいる
我和你存在于此
その日々ひびしるすのです
让我铭记住这段时光
嗚呼ああ このはなるまでは
啊 直到这花儿凋散
いつかあなたをうしなうまでは
直到终有一天失去你
きみとここにいる
我和你存在于此
泡沫うたかたきるのです
为泡影而奋斗着

参考资料

  1. 转自bilibili搬运视频评论区