打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
登录后可编辑和发表评论。

石碑のうた

来自Vocawiki

原版
本曲目已进入殿堂
PV截图
石碑のうた
石碑之歌
演唱
P主
投稿
niconico
2012-2-18
--
石碑がおしゃべりするそうです。
石碑似乎在聊天的样子。
——仕事してP投稿文

石碑のうた》是仕事してP于2012年2月18日投稿至niconicoVOCALOID日语原创歌曲,由KAITO演唱,收录于专辑《ECHO BLUE》。

这是一首凯尔特民族风的歌曲,是仕事してP在休假时创作的音乐作品。其纯音乐版本可以参见此处

重制版
Illustration by 仕事してP
石碑のうた - REMAKE
石碑之歌 - REMAKE
演唱
P主
投稿
YouTube
2024-7-1
--
石碑<おしゃべりするよぉ
石碑、在聊天哦
——仕事してP投稿文

石碑のうた - REMAKE》是仕事してP于2024年7月1日投稿至YouTubeVOCALOID日语歌曲,由KAITO V1演唱。

这是同名前作的重制版本。

歌曲

词曲 仕事してP
演唱 KAITO
  • 原版
宽屏模式显示视频

  • 重制版
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:gousaku[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

きみひとつ、つたえたいことがあるよ。
“我有一件,想告诉你的事情哦。
ぼくもそんなにおぼえてはいないけれどね」
虽然我自己也记不太清楚了”
だれ見向みむきもしないけど、
“即便无人回顾,
大切たいせつなものだったがするんだよ」
我仍依稀记得那是件重要的事情哟”
むかしんだほんいてあっただろ、
“以前读过的书上也写着吧,
落書らくがきにえたあのまち此処ここった」
那被看成涂鸦的城镇曾在此处”
雪解ゆきどけをいろど大地だいちさえずとりたちが
白雪消融染上色彩的大地上歌唱的鸟儿们
はじまりのまちあさおとずれをつたえる
将清晨的到来向初始之城传达
ひかりあふれる大地だいち喝采かっさいひび
遍洒阳光的大地上喝彩声声鸣动
かぜらすかねひとはいない
风敲钟响其名无人知晓
きみによくていた。
“他与你十分相似。
まちまもるため、旅立たびだ一人ひとりはまだ少年しょうねんで」
为了保卫城镇,独自踏上旅途时他仍是少年”
「この時代じだいだれもが
“在这个时代不论谁都,
その居場所いばしょためたたかったんだ」
为夺得容身之所而争战不断”
「それはながとお道程みちのりだったけど
“那虽是漫长遥远的路途
あきらめないこころ未来きみへとつながった」
永不言弃之心定能通向未来”
雪解ゆきどけをいろど大地だいちみしめ帰還きかんした
踏足白雪消融染上色彩的大地胜利归来
はじまりのまちあさおとずれをつたえる
将清晨的到来向初始之城传达
ひかりあふれる大地だいち喝采かっさいひび
遍洒阳光的大地上喝彩声声鸣动
かぜらすかねかれらはうた
风敲钟响众人齐唱
朽葉くちばあかくえる大地だいちのこされた足跡あしあと
枯叶鲜红燃烧 足迹残留大地
はじまりのまちかつての面影おもかげえず
初始城中不见旧时的面容
ひかりあふれる大地だいち喝采かっさいえた
遍洒阳光的大地上喝彩烟消云散
ふるびた石碑せきひ意味いみひとはない
古老石碑所记载的意义无人诉说
きみひとつ、つたえたいことがあるよ。
“我有一件,想告诉你的事情哦。
ぼき最近さいきん気付きづいたことなんだけれども」
虽然我也是最近才发觉这件事”
大切たいせつ記憶きおくわすれないために、
“为了不要忘记重要的回忆
ぼくつくられたんだよ」
我才被创造出来的哟”

注释与外部链接

  1. 翻译转自VOCALOID中文歌词wiki