少女と黒い猫
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
原版
重制版
少女と黒い猫 - REMAKE
少女与黑猫 - REMAKE于2025年8月19日投稿,再生数为 --
演唱
P主
链接
| “ | 王女の帰還
王女归返 |
” |
| ——仕事してP投稿文 | ||
《少女と黒い猫 - REMAKE》(少女与黑猫 - REMAKE)是仕事してP于2025年8月19日投稿至YouTube的VOCALOID日语歌曲,由鏡音リン(warm,power)演唱。
这是同名前作的重制版本。
歌曲
- 原版
宽屏模式显示视频
- 重制版
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:cyataku[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
薄汚れた猫が 震えている
脏兮兮的猫咪 正颤抖着
鳴いて 泣いて 雨を降らせて
鸣叫着 哭泣着 促使雨水落下
凍てつく雫が 大地を叩く
冻结起来的水滴 敲击着大地
涙 涸れ果てるまで
泪水 直到干涸枯竭
行き場もなく 立ち尽くした
为无处可去 默然伫立的
少女の手を 彩る
少女的手 添上色彩
季節外れ 色づく花
错过季节 带颜色的花朵
手折られてゆく
被人攀折而去
金の光 黒い影
金色的光 黑色的影
少女に花を 渡す
将花朵 传递给少女
色が 香りが
那颜色 那芬芳
故郷の花と 似ていた
与故乡的花 十分相似
時は廻り いつしか ひとつの噂
时光流转着 不知不觉中 有一个传言
口を揃えて 人々は語る…
口径一致的 人们讨论着…
亡国の姫君は 生きている
亡国的公主 仍生存着
強く 気高い 誇りを胸に
胸怀坚强 高贵 与骄傲
黒の使い魔を 従えている
黑色的使魔 跟随身旁
故郷を 取り戻すため
为了 夺回故乡
幾年の時が流れても 諦めはしない
即便度过 数年时光 依然没有放弃
この手にあの花を 抱くまでは
在这手中 将那花朵 怀抱等待的是
幼い日の 記憶にはとても程遠い 故郷よ今 私は帰った…!
幼时的 记忆中 如此遥远的故乡啊 如今 我回来了…!
誰ひとり 出迎える者はない
连一个 出迎的人都没有
何もかもが 壊れた庭に
一切都已 毁坏的庭院中
黒い猫だけが 私の腕に
只有黑猫 在我的臂膀里
抱かれて 眠るだけ
被怀抱着 沉沉熟睡
薄汚れた少女( )が 震えている
脏兮兮的少女( ) 正颤抖着
青い 青い 青空の下
在湛蓝的 湛蓝的 蓝天之下
凍てつく雫が 大地を叩く
冻结起来的水滴 敲击着大地
涙 涸れ果てるまで
泪水 直到干涸枯竭
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
注释与外部链接
- ↑ 翻译转自VOCALOID中文歌词wiki。