少女と黒い猫
出自Vocawiki
更多語言
更多操作
原版
重製版
少女と黒い猫 - REMAKE
少女與黑貓 - REMAKE於2025年8月19日投稿,再生數為 --
演唱
P主
連結
| “ | 王女の帰還
王女歸返 |
” |
| ——仕事してP投稿文 | ||
《少女と黒い猫 - REMAKE》(少女與黑貓 - REMAKE)是仕事してP於2025年8月19日投稿至YouTube的VOCALOID日語歌曲,由鏡音リン(warm,power)演唱。
這是同名前作的重製版本。
歌曲
- 原版
寬屏模式顯示視頻
- 重製版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:cyataku[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
薄汚れた猫が 震えている
髒兮兮的貓咪 正顫抖著
鳴いて 泣いて 雨を降らせて
鳴叫著 哭泣著 促使雨水落下
凍てつく雫が 大地を叩く
凍結起來的水滴 敲擊著大地
涙 涸れ果てるまで
淚水 直到乾涸枯竭
行き場もなく 立ち尽くした
為無處可去 默然佇立的
少女の手を 彩る
少女的手 添上色彩
季節外れ 色づく花
錯過季節 帶顏色的花朵
手折られてゆく
被人攀折而去
金の光 黒い影
金色的光 黑色的影
少女に花を 渡す
將花朵 傳遞給少女
色が 香りが
那顏色 那芬芳
故郷の花と 似ていた
與故鄉的花 十分相似
時は廻り いつしか ひとつの噂
時光流轉著 不知不覺中 有一個傳言
口を揃えて 人々は語る…
口徑一致的 人們討論著…
亡国の姫君は 生きている
亡國的公主 仍生存著
強く 気高い 誇りを胸に
胸懷堅強 高貴 與驕傲
黒の使い魔を 従えている
黑色的使魔 跟隨身旁
故郷を 取り戻すため
為了 奪回故鄉
幾年の時が流れても 諦めはしない
即便度過 數年時光 依然沒有放棄
この手にあの花を 抱くまでは
在這手中 將那花朵 懷抱等待的是
幼い日の 記憶にはとても程遠い 故郷よ今 私は帰った…!
幼時的 記憶中 如此遙遠的故鄉啊 如今 我回來了…!
誰ひとり 出迎える者はない
連一個 出迎的人都沒有
何もかもが 壊れた庭に
一切都已 毀壞的庭院中
黒い猫だけが 私の腕に
只有黑貓 在我的臂膀里
抱かれて 眠るだけ
被懷抱著 沉沉熟睡
薄汚れた少女( )が 震えている
髒兮兮的少女( ) 正顫抖著
青い 青い 青空の下
在湛藍的 湛藍的 藍天之下
凍てつく雫が 大地を叩く
凍結起來的水滴 敲擊著大地
涙 涸れ果てるまで
淚水 直到乾涸枯竭
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。