みちかぜ空歌
出自Vocawiki
更多語言
更多操作
歌曲
- 原版
寬屏模式顯示視頻
- 重製版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:ニコ上的字幕[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
路 何処までも続く
道路 延伸到天涯海角
風 勇気を運ぶ
徐風 承載起勇氣
空 全てを包み
天空 包容着萬物
歌 心を映す
歌聲 映照出心靈
あの列車に 追いつきたくて
想要追上那班列車
僕は線路沿い 我武者羅に走った
我沿着鐵路 莽撞地奔跑着
伝えたいことが 声にならない
想要傳達給你 卻發不出聲音
こんなにも 想いは溢れてるのに
明明思念是 如此滿溢我的心
躓き転んだけれど 立ち上がり走り出した
就算絆倒跌跤了 站起來又繼續奔跑
僕は君に 追いつきたい
我想要追上你
発音の無い想いは 君に届かないけれど
無聲的祈願 雖然難以傳達給妳
走る 伝える
我依然奔跑着 而試圖傳達
君からの言葉ひとつ ありふれた言葉ひとつ
你說過一句話 平凡無奇的一句話
僕は その度生かされる
我因此而被鼓舞
君に伝えたいことを 君に届けるために 走る
想要傳達給你的事情 為了能夠傳達給你 我奔跑着
いつか 君が悲しくて 泣きたい時に
我希望有一天 你悲傷欲泣的時候
僕の背中 貸してあげられるように 追い越せるように
能夠將我的背借給你 我希望能夠追上你
あの列車に 追いつけなくて
追不上那班列車
僕は立ち止まり 仰向けに倒れた
我停下腳步站住 仰頭倒下
視界に広がる 青に包まれ
覆蓋在視野遼闊的天藍
ちっぽけな自分に 涙溢れる
渺小的我 熱淚盈眶
初めから気付いていた 追いつくはず無いことを
從一開始就知道 是追不上的
それでも 諦めたくない
即使如此 我依然不想放棄
手招く君の言葉が 心の中駆け巡り
向我招手的你那句話 在心裏千迴百轉
僕を 支え
支持着我
君からの言葉ひとつ ありふれた言葉ひとつ
你說過一句話 平凡無奇的一句話
僕は その度 立ち上がる
我因此重新站起
君に伝えたいことを 君に届けるために
想要傳達給你的事情 為了能夠傳達給你
走る (風を纏って)
我奔跑着 (風圍繞着)
躓いて転んでも この路を
即使絆倒跌跤 我也要在這條路
僕は (走れ!) 走る 走る 走れ! (ここまで)
繼續奔跑 (繼續奔跑!) 繼續奔跑 繼續奔跑! (來到這裏為止)
君に伝えたいことを 君に届けるために 僕は・・・
想要傳達給你的事情 為了能夠傳達給你 我・・・
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。