人で無し
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
(重定向自人で無し)
| “ | 魔女の子と蔑まれた少年の歌
被蔑视为魔女之子的少年之歌 |
” |
| ——仕事してP投稿文 | ||
《人で無し》(人非人)是仕事してP于2022年3月16日投稿至YouTube的VOCALOID日文歌曲,由YUU演唱,合唱部分还有蒼姫ラピス的参与。
这首歌曲的词曲、曲绘均由仕事してP完成,其Off Vocal版本可以参见此处。
本作的初版于2020年8月20日投稿至YouTube,但该版本已被仕事してP删除。
歌曲
- 现版
宽屏模式显示视频
- 初版
宽屏模式显示视频
- 纯音乐版
宽屏模式显示视频
- 年长组版
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
鲜艳的风拂过身旁
听到了呼唤我的声音
在染上了暗红色的小路上
被你牵着手
奔跑
只要走上街道
就会有骂声飞来 石头落下
每当触及刻印般的伤痕
都会因痛楚而喘息
「くだらない 救 いようもない
“真是无聊又没用 简直是没救了
要是这些家伙们都消失掉就好了”
闷在心里的话化为剧毒
只会腐蚀心灵
甩开拉住我的手
そうさ僕 は人 で無 し
没错 我没有人性
不管其他的什么人怎么样了
你、只有你
こんな僕 に寄 り添 うなんて
接近这样不堪的我的你
きっと君 も人 で無 し
肯定也一样 没有人性
如果能和你一起
奔跑在温暖的向阳处
出生以来第一次
了解了他人的温柔
在你温柔的微笑之下
狂暴的心平静下来了
「知 らないで そのままでいて
“不要管我 保持原样、放任不管吧
あの子 は穢 れてしまわないで」
可千万不要玷污了那个孩子”
隐藏起来的心愿化为剧毒
总是腐蚀着心灵
甩开温暖的手
そうだ僕 は人 で無 し
没错 我就是没有人性
就算不被任何人所爱也好
你 还是你
甩开拉住我的手
そうさ僕 は人 で無 し
没错 我没有人性
不管其他的什么人怎么样了
并没有什么关系
こんな僕 に寄 り添 わないで
不要接近这样的我
そうだ 君 は人 で良 い
没错 你当个人就好
请在温暖的向阳地中
いつも微笑 んでいて
一直 微笑着
画廊
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
注释与外部链接
- ↑ 翻译摘自bilibili搬运评论区。

