ナラクニサクハナ
出自Vocawiki
更多語言
更多操作
ナラクニサクハナ
地獄綻放之花於2019年2月25日投稿至niconico,再生數為 --
2019年2月25日投稿至YouTube,再生數為 --
2019年2月25日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
P主
連結
| “ | 蒼に焦がれ蒼に咲く
渴慕着蒼天,綻放於蒼天 |
” |
| ——仕事してP投稿文 | ||

《ナラクニサクハナ》是仕事してP於2019年2月25日投稿至niconico與YouTube的VOCALOID日語原創歌曲,由猫村いろは演唱,蒼姫ラピス也參與了這首歌曲。
本曲的詞曲與曲繪均由仕事してP完成,其Off Vocal版本可以參見此處。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:東方璨
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
君よ今 その色に何を想う
如今你對那色彩有何思緒
膝を抱き 動けぬまま
環抱着雙膝 沒辦法動彈
天はまだ 蒼く輝いている
天穹仍閃耀着青色的輝光
胸に湧く 痛みの名も知らず
胸中翻湧着不知名的痛楚
君よ今 その色に何を想う
如今你對那色彩有何思緒
伏せられた 瞳の蒼
低垂下眼瞳中那一抹青色
暗く深く 沈み堕ちた先
向着幽暗深邃的墜落盡頭
地の底で 知り得るものがある
大地深處 睿智存在於此
人は命紡ぎ 果てを見ては傷み 壊れゆくもの
人們編織着命運 又因窺見終焉而感傷 那是終將崩壞之物
憐れ 憎み 妬み 嘆き 喘ぎ 渇き 堕ちてゆくもの
憐憫 憎惡 嫉妒 悲嘆 喘息 乾渴 那是恆常下墜之物
なれば、足掻け 足掻け 足掻け 足掻け 足掻け
既是如此 那就掙扎吧 掙扎吧 掙扎吧 掙扎吧 掙扎吧
地の底に咲いた花よ この声が聞こえるか
地底綻放之花喲 可曾聽聞這呼喊
誰も彼も形あるものは やがて朽ちてゆくものと
一切有形之物 終將迎接腐壞凋朽
さればその散りゆく時まで 鮮やかに咲き誇れ
因而直至凋零之時 定當絢爛怒放
君よ今 その色に何を想う
如今你對那色彩有何思緒
手をかざし 見上げた蒼
高舉雙手 向仰望的蒼天
天はまだ 此処に輝いている
天穹仍在此處閃耀着輝光
胸に湧く 痛みの名は…
胸中翻湧的痛楚其名為…
僕は今 その声に目を覚ます
如今我在聲聲呼喚中醒覺
彼の天に 届くように
勢要抵達那 悠遠的天穹
沈み堕ちた 深淵の中で
在下沉墜落的深淵之深處
その色を 美しく咲かせて
令那色彩綻放出絕美風華
地の底に咲く花 仰ぎ見た蒼( )を望む
在地底綻放之花 仰望着高遠蒼天
その胸にたった一つ 揺るがぬ誇りを宿し
胸懷着那唯一的 堅定不移的榮耀
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||