旅途尽头,恸哭之空:修订间差异
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
删除的内容 添加的内容
小 导入1个版本:搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入 |
无编辑摘要 |
||
| 第27行: | 第27行: | ||
== 歌曲 == |
== 歌曲 == |
||
{{VOCALOID Songbox Introduction |
{{VOCALOID Songbox Introduction |
||
|lbgcolor = # |
|lbgcolor = #FA614F |
||
|ltcolor = #FFF |
|ltcolor = #FFF |
||
|group1 = 词曲 |
|group1 = 词曲 |
||
| 第39行: | 第39行: | ||
== 歌词 == |
== 歌词 == |
||
*翻译:Kawa川<ref>翻译转自[https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3221.html VOCALOID中文歌词wiki]。</ref> |
*翻译:Kawa川<ref>翻译转自[https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/3221.html VOCALOID中文歌词wiki]。括号内的和声翻译由[[U:东方璨巡天|东方璨]]提供。</ref> |
||
{{LyricsKai |
{{LyricsKai |
||
|lstyle=color:# |
|lstyle=color:#D1274E;font-weight:bold; |
||
|rstyle=color:#FA7049 |
|rstyle=color:#FA7049;font-weight:bold; |
||
|containerstyle=padding:2em |
|||
|original= |
|original= |
||
{{photrans|凍|い}}てついた{{photrans|街|まち}}に ({{photrans|残|のこ}}された{{photrans|少女|しょうじょ}}の{{photrans|歌|うた}}) {{photrans|響|ひび}}く{{photrans|慟哭|どうこく}}が |
|||
凍てついた街に 響く慟哭が |
|||
{{photrans|暁|あかつき}}の{{photrans|空|そら}}に {{photrans|涙雨|なみだあめ}}を{{photrans|降|ふ}}らせた ({{photrans|永久|とわ}}に{{photrans|降|ふ}}り{{photrans|続|つづ}}く{{photrans|雨|あめ}}よ) |
|||
暁の空に 涙雨を降らせた |
|||
#NoHover |
|||
紅に染まる 黄昏目指し行く |
{{photrans|紅|くれない}}に{{photrans|染|そ}}まる {{photrans|黄昏|たそがれ}}{{photrans|目指|めざ}}し{{photrans|行|い}}く |
||
宵闇色を纏う 旅人よ何を見る |
{{photrans|宵闇|よいやみ}}{{photrans|色|いろ}}を{{photrans|纏|まと}}う {{photrans|旅人|たびびと}}よ{{photrans|何|なに}}を{{photrans|見|み}}る |
||
乾いた大地に 足跡残し行く |
{{photrans|乾|かわ}}いた{{photrans|大地|だいち}}に {{photrans|足跡|あしあと}}{{photrans|残|のこ}}し{{photrans|行|い}}く |
||
残した街に 雷鳴を響かせ天が泣く |
{{photrans|残|のこ}}した{{photrans|街|まち}}に {{photrans|雷鳴|らいめい}}を{{photrans|響|ひび}}かせ{{photrans|天|てん}}が{{photrans|泣|な}}く |
||
#NoHover |
|||
紅に染まる 黄昏目指し行く |
{{photrans|紅|くれない}}に{{photrans|染|そ}}まる {{photrans|黄昏|たそがれ}}{{photrans|目指|めざ}}し{{photrans|行|い}}く |
||
宵闇色を纏う 旅人よ何を見る |
{{photrans|宵闇|よいやみ}}{{photrans|色|いろ}}を{{photrans|纏|まと}}う {{photrans|旅人|たびびと}}よ{{photrans|何|なに}}を{{photrans|見|み}}る |
||
乾いた大地に 足跡残し行く |
{{photrans|乾|かわ}}いた{{photrans|大地|だいち}}に {{photrans|足跡|あしあと}}{{photrans|残|のこ}}し{{photrans|行|い}}く |
||
残した街に 雷鳴を響かせ天が泣く |
{{photrans|残|のこ}}した{{photrans|街|まち}}に {{photrans|雷鳴|らいめい}}を{{photrans|響|ひび}}かせ{{photrans|天|てん}}が{{photrans|泣|な}}く |
||
#NoHover |
|||
別つ日々へ 去りし故郷の地へ |
{{photrans|別|わか}}つ{{photrans|日々|ひび}}へ {{photrans|去|さ}}りし{{photrans|故郷|こきょう}}の{{photrans|地|ち}}へ |
||
降り頻るは 恵みの雨 |
{{photrans|降|ふ}}り{{photrans|頻|しき}}るは {{photrans|恵|めぐ}}みの{{photrans|雨|あめ}} |
||
天を仰ぎ見て願う |
{{photrans|天|てん}}を{{photrans|仰|あお}}ぎ{{photrans|見|み}}て{{photrans|願|ねが}}う |
||
旅立つ彼へ 幸あれと |
{{photrans|旅立|たびだ}}つ{{photrans|彼|かれ}}へ {{photrans|幸|さち}}あれと |
||
#NoHover |
|||
歩んだ軌跡を 雨音が消し去り |
{{photrans|歩|あゆ}}んだ{{photrans|軌跡|きせき}}を {{photrans|雨音|あまおと}}が{{photrans|消|け}}し{{photrans|去|さ}}り |
||
僅か聞こえる 懐かしき祈りの歌声 |
{{photrans|僅|わず}}か{{photrans|聞|き}}こえる {{photrans|懐|なつ}}かしき{{photrans|祈|いの}}りの{{photrans|歌声|うたごえ}} |
||
標なき道に 星屑降り注ぎ |
{{photrans|標|しるべ}}なき{{photrans|道|みち}}に {{photrans|星屑|ほしくず}}{{photrans|降|ふ}}り{{photrans|注|そそ}}ぎ |
||
惑う我が行く末 示す羅針盤となる |
{{photrans|惑|まど}}う{{photrans|我|わ}}が{{photrans|行|い}}く{{photrans|末|すえ}} {{photrans|示|しめ}}す{{photrans|羅針盤|らしんばん}}となる |
||
#NoHover |
|||
長き旅路の果てに得た景色は |
{{photrans|長|なが}}き{{photrans|旅路|たびじ}}の{{photrans|果|は}}てに{{photrans|得|え}}た{{photrans|景色|けしき}}は |
||
凍てつく街に 残された少女の亡骸 |
{{photrans|凍|い}}てつく{{photrans|街|まち}}に {{photrans|残|のこ}}された{{photrans|少女|しょうじょ}}の{{photrans|亡骸|なきがら}} |
||
暁の空 響く慟哭の歌 |
{{photrans|暁|あかつき}}の{{photrans|空|そら}} {{photrans|響|ひび}}く{{photrans|慟哭|どうこく}}の{{photrans|歌|うた}} |
||
瓦礫の街に 雷鳴を響かせ天よ泣け |
{{photrans|瓦礫|がれき}}の{{photrans|街|まち}}に {{photrans|雷鳴|らいめい}}を{{photrans|響|ひび}}かせ{{photrans|天|てん}}よ{{photrans|泣|な}}け |
||
#NoHover |
|||
空へ 響け |
{{photrans|空|そら}}へ {{photrans|響|ひび}}け |
||
|translated= |
|translated= |
||
在冻结街道上 响彻恸哭的是那 |
在冻结街道上 (独留下的少女之歌) 响彻恸哭的是那 |
||
拂晓天空 泪雨点滴淌落 |
拂晓天空 泪雨点滴淌落 (降注到永远的雨水啊) |
||
染尽通红夕照 向黄昏迈步而行 |
染尽通红夕照 向黄昏迈步而行 |
||
2025年11月12日 (三) 17:31的版本
| “ | 民族調ということで、 旅人とか夕暮れとか雷雨とかイメージしながら組み立てたら思いのほか賑やかな曲になりました。 因为是民族风格, 一边想象着旅人、傍晚、雷雨这些一边组合,意外地变成了活泼的曲子。 |
” |
| ——仕事してP投稿文 | ||
《旅路の果て、空の慟哭》是仕事してP于2011年2月27日投稿至niconico的VOCALOID日语原创歌曲,由KAITO演唱,收录于专辑《KAITO民族調コンピレーションアルバム「AO」》。
这是KAITO的民族调名曲之一。虽然仕事してP对其描述是“活泼的曲子”,但这首歌曲出人意料地具有史诗感。
歌曲中明显的女声是KAIKO的和声。
歌曲
| 词曲 | 仕事してP |
| 曲绘 | 詩織 |
| 演唱 | KAITO KAIKO |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:Kawa川[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
在冻结街道上 (独留下的少女之歌) 响彻恸哭的是那
拂晓天空 泪雨点滴淌落 (降注到永远的雨水啊)
染尽通红夕照 向黄昏迈步而行
暮色缠绕于身畔 旅人啊 该看到什么
在干涸大地上 足迹踩过走下去
独留下的街道 雷鸣响彻天际哭泣
染尽通红夕照 向黄昏迈步而行
暮色缠绕于身畔 旅人啊 该看到什么
在干涸大地上 足迹踩过走下去
独留下的街道 雷鸣响彻天际哭泣
送往诀别岁月 送往离别故乡大地
绵绵不断天降恩赐雨水
抬头仰望天空祈愿
给予踏上旅途的他祝福
雨声消去走过轨迹
能微弱地听见 令人怀念祈祷的歌声
在标的道路上 倾注洒落星屑
为了前行迷惘的我 化成罗盘针指引出方向
在长久旅途尽头 入目所见景色是那
在冻结街道上 独留下的少女亡骸
拂晓天空 流响恸哭之歌
在瓦砾街道上 将雷鸣响彻天际哭泣吧
响彻吧 直往天际
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
注释与外部链接
- ↑ 翻译转自VOCALOID中文歌词wiki。括号内的和声翻译由东方璨提供。