匣入り娘
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
匣入り娘
匣中爱女演唱
P主
投稿
| “ | うわーなんかドキドキしてきた!
哇,我的心竟扑通扑通的跳了起来! |
” |
| ——Frog96投稿文 | ||
《匣入り娘》(匣中爱女)是Frog96于2026年2月22日投稿至niconico、2026年2月23日投稿至YouTube和bilibili的CeVIO日语原创歌曲,由星界演唱。
本曲参与了The VOCALOID Collection(ボカコレ2026冬)活动并获得TOP100榜中的第12名。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
私、冬が好きです。
我很喜欢冬天。
空が広くて、遠くまで見えて。
天空辽阔澄明,视线能延伸到很远的地方。
あなたとふたたびお会いすることができて、とても嬉しいです。
能与你再次相见,我真的很高兴。
では、行きましょうか。
那么,我们出发吧。
寂しい街ですけれど…………
这是一座有些寂寥的城市…………
あなたと一緒だと、不思議と愛おしく思えてくるんです。
可只要与你并肩走着,便会奇妙地觉得它也温柔可爱起来。
こんな気持ち、初めてで…………
这样的心情,我还是第一次体会…………
…………
…………
ちょっとカフェにでも入りましょうか。
不如,进那家咖啡馆坐坐吧。
いい雰囲気のお店ですね。
这里的气氛真不错。
…………
…………
あの……
那个……
いくつか、質問してもいいですか……?
我可以问你几个问题吗……?
あなたのこと、もっと知りたくて。
因为,我想更了解你一些。
心の中で答えるだけでもいいですから。
在心里回答就好,不必说出口。
まず、幼少期の一番つらかった思い出について、教えてください。
首先,请想一想,童年里最让你难过的那段记忆。
次に、もっとも頻繁に見る夢の内容について、思い浮かべてください。
接着,回想一下,你最常做的那个梦。
これ、祖母の形見の金時計なんです。
这是,我祖母留下的金表。
とても大切なもので。
是无可替代的珍贵之物。
そろそろ、行きましょうか。
时间差不多了,我们继续走吧。
初めて会った日から、ずいぶん経ちましたね。
自从第一次相遇,已经过去了很久呢。
あなたと過ごす時間は、とても楽しいです。
与你共度的时光,总是那样愉快。
この世界は狭くて、苦しくて…………
这个世界有时狭窄而压抑…………
ひとりじゃとても耐えられないですから。
若是独自承受实在太过艰难。
私、音を聴くのが好きです。
我很喜欢聆听声音。
波の音を聴いて、心が落ち着いたり……
听见海浪的回响,心就会慢慢平静下来……
逆に、大きな音を聴くと鼓動が速くなったりしますよね。
而当巨响骤然响起,心跳也会不自觉地加快,对吧。
「意識」という漢字にはどちらも「音」が入ってますけど、
「意识」这个词里,也都藏着「音」这个字呢。
音にはまさに意識を司る力があって、
声音,确实拥有牵引意识的力量。
ここでずっとずっと考えて、試していたら、掴めてきました。
我在这里反复思索、反复尝试,终于渐渐触碰到了它的边缘。
…………
…………
もう身体、動かせないですよね。
现在,身体已经动不了了吧。
散歩を続けましょう。
那我们继续散步吧。
もうだいぶ馴染んできましたね。
你已经逐渐适应了呢。
次で最後にしましょう。
接下来,是最后一步了。
あなたの脳波は、徐々にゆっくりと時を刻み始めました。
你的脑波,正在缓缓放慢节奏,像是重新为时间计数。
これから私と、永遠に近い時間を過ごす準備をしているのですから。
因为你正准备,与我一同度过近乎永恒的时光。
一緒に、全てのものを見て、全てのお話をしましょう。
让我们一起,看尽世间万象,讲尽所有故事。
改めて、不束者ですが。
请多指教,今后,也请留在我身边。
注释与外部链接
| |||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||