打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
登录后可编辑和发表评论。

似合ってないよ

来自Vocawiki

Illustration by くうぉーつ
似合ってないよ
不适合你哦
演唱
P主
投稿
niconico
2026-02-20
--
bilibili
2026-03-06
--
YouTube
2025-09-05
--

似合ってないよ》(不适合你哦)是くうぉーつ于2026年2月20日投稿至niconico、2025年9月5日投稿至YouTube、2026年3月6日投稿至bilibiliVOCALOID日语原创歌曲,由初音未来演唱。

本曲参与了The VOCALOID Collection(ボカコレ2026冬)活动并获得ROOKIE中的97名。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:ia凌霄lx[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

放物線を描き落ちた 古い古い落書きね
描出抛物线坠落而下 那是早已褪色的旧涂鸦
通り過ぎる 人の上 苦い間違い気の毒で
从擦肩而过的人群头顶掠过 苦涩的过错 让人满心遗憾
本に栞を挟んで飽きた 人も未来も可笑しくて
书本里夹着早已厌倦的书签 无论是厌倦的人 还是虚妄的未来 都显得可笑
どれだけ言っても知らんぷり? 想うだけなのあなたにまた
再多的解释 你也装作听不见吗 我只是 又一次想起了你
確かめたの 嘘だった君を知るまで
直到认清 你所有的温柔都是谎言
思い出して 重なって分かる記憶
才一遍遍回想 那些重叠交错的记忆
呪いなんだ 君の言葉永遠にループして
你的话语像一场诅咒 永远在脑海循环
分からないよ まだここに居るの?
我还是不懂 你为何还停留在我心里
ああ 組み換えと偽の言葉で
啊 用拼凑与伪装的字句
映すんだ 君の姿を
一遍遍映出你的模样
「これから」じゃ、もう遅いけど
说着“从现在开始” 却早已太迟
まだ過去が可愛くて
只有过去 依旧温柔得让人不舍
塞いでた夏の記憶が
被尘封的夏日记忆
写すんだ 君の姿を
又一次映出你的身影
「ごめんね」じゃ、分からないから
一句“对不起”根本不够抚平
聞きたいよ君の言葉で
我只想听你亲口 好好对我说
遠い未来を描いていた 古い古い落書きは
曾描绘过遥远未来的 那幅陈旧又陈旧的涂鸦
通り過ぎた日々の上 気付く時間の早さまで
覆在早已逝去的岁月之上 直到察觉 时光竟走得如此匆忙
本気になれず黙った日々は 残る時間を知ってたって
那些没能认真、只能沉默的日子 明明知道 剩下的时间已不多
これだけ言っても意味はなく 依然あなたはそこに居ない
就算说尽千言万语 也毫无意义 你依旧 不在我身边
言い訳でも 聞きたいよ僕のせいとも
哪怕是借口也好 我也想听你说 这一切都是我的错
思い出した 重なって別る記憶
忽然想起 那些重叠又分离的记忆
もう遅くて 見つかったまるで別人で 
一切都太晚了 如今的你 早已形同陌路
分からないで もうここに居ない?
我还是不懂 你真的不会再回来了吗
ああ 繰り返しと似せの言葉で
啊 用重复又模仿的话语
模るんだ 君の姿を
努力复刻你的模样
もう要らないはずなんだけど
明明早就该放下
まだ消えてくれなくて
可你偏偏 不肯从我的世界消失
忘れてたはずの思いは
本该彻底遗忘的思念
騙るんだ 君の姿で
却化作你的模样来欺骗我
似合ってない僕たちだから
我们本就格格不入
息絶える君の言葉を
连你最后那句 窒息般的话语
まだ 覚えてたいあなたの声を
我还想记住 你的声音
まだ 覚えてるあの日のことを
我还想记得 那一天的一切
ああ 繰り返しと偽の言葉で
啊 用循环往复、虚假的言语
映すんだ 君の姿を
一遍遍映出你的模样
「これから」じゃ、もう遅いけど
说着“从今往后” 却早已太迟
まだ過去が可愛くて
只有过去 依旧温柔得让人留恋
さようなら 僕と呪いも
再见了 连同我身上的这场诅咒
探すんだ 君の姿を
我仍在寻找 你的身影
飛び出して また逢えるなら
若能冲破一切 再次与你相遇
行きたいよ君のとこまで
我多想 奔向你所在的地方

注释与外部链接

  1. 翻译转载自B站本家评论区