打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
登录后可编辑和发表评论。

メルクリウス

来自Vocawiki

原版
本曲目已进入殿堂
Illustration by Y_Y
メルクリウス
墨丘利
演唱
P主
投稿
niconico
2019-3-24
--
bilibili
2019-3-24
--
YouTube
2019-3-24
--
镜音双子版
本曲目已进入殿堂
Illustration by じゅんじ
メルクリウス
墨丘利
演唱
P主
投稿
niconico
2019-7-18
--
bilibili
2019-7-18
--
YouTube
2019-7-18
--
あの空に届くとしたら、それは僕の力じゃない。
如果能够到达那片天空的话,那这并不是我的力量。
——傘村トータ投稿文

メルクリウス》(墨丘利)是傘村トータ于2019年3月24日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原创歌曲,由IAFukase演唱。

后于2019年7月18日将镜音铃镜音连的合唱版上传至niconicoYouTubebilibili

歌曲

原版
宽屏模式显示视频

镜音铃、连合唱版
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:二向崩壞丶凛音[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

君の歌があれば 僕は空が飛べた
若有你咏唱的歌曲 我便翱翔广阔天空
もう独りぼっちで泣かせたりしないよ
再也不会让你独自一人哭泣
君の握りしめた手に答えがないなら
若你紧握的那只手没有传来回应
届け 僕らのメルクリウス
传达吧 我们的墨丘利
覆われた日々の中を
像要挣脱迷雾笼罩的
もがくように足を動かす
日子一般挪动双脚
描かれた未来はまるで
被描绘的未来就好像
押し固められた泥のようだ
被按得紧实的泥土
飛んでって 
飞吧
水たまりぬけて
挣脱水洼
飛んでって 
飞吧
星々を避けて
避开繁星
飛んでって 飛んでって
飞吧 飞吧
飛んでって
快飞吧
君の歌があれば 僕は空が飛べた
若有你咏唱的歌曲 我便翱翔广阔天空
もう独りぼっちで泣かせたりしないよ
再也不会让你独自一人哭泣
君の握りしめた手に答えがないなら
若你紧握的那只手没有传来回应
届け 僕らのメルクリウス
传达吧 我们的墨丘利
目に見えない言葉の渦に
被不可视的言语的漩涡
傷つけられて動けない
伤害而动弹不得
広がらぬように気をつけて
注意着不让它扩大
包帯だらけの日々を送る
目送着缠满绷带的日子
飛んでって 
飞吧
水に反射する空
反射在水中的天空
飛んでって 
飞吧
星に願いは届くか
这心愿是否传达给星辰
飛んでって 飛んでって
飞吧 飞吧
飛んでって
快飞吧
君の歌があれば 僕は空が飛べた
若有你咏唱的歌曲 我便翱翔广阔天空
強くなれないことを誇ってもいいんだよ
为无法变得坚强这件事自豪也无妨
君の青ささえも邪魔だとされるなら
若是你那份青涩也会成为阻碍的话
行こう もっと遠くへ
前进吧 向更远的地方
虹色になった星は広く
变成虹色的星如此广阔
水を飲み込んだ竜は羽ばたく
饮下甘露的龙张开羽翼
届かない言葉はないと
不存在无法传达的话语
君はいつも言ってた
你总是这样对我说
君の歌があれば 僕は空が飛べた
若有你咏唱的歌曲 我便翱翔广阔天空
もう独りぼっちで泣かせたりしないよ
再也不会让你独自一人哭泣
君の描くものが救う何かがあると
被你所描绘的东西所救赎的什么一定存在
信じてる 小さなメルクリウス
如此坚信 渺小的墨丘利

注释与外部链接

  1. 翻译摘自b站评论区。