我即未来
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
| “ | あなたもみらい
你也是未来 |
” |
| ——傘村トータ投稿文 | ||
《わたしがみらい》(我即未来)是傘村トータ于2017年9月30日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:月勳[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
わたしが起きた世界は
在我清醒的這個世界裡
どこもかしこも砂だらけ
周圍到處都是沙子
あっちもこっちも立入禁止
不管哪裡都是禁止進入
こんな世界じゃドコニモイケナイ
我沒辦法去往這個世界的任何地方
誰かが歩いたこの道は
他人所行走過的這條道路
アスファルトも剥がれ落ち
就連柏油路也都開始剝落
今ではもう道とは呼べない
現在已經沒辦法將其稱之為道路
こんな世界はゼツボウしかない?
這個世界只剩下了絕望?
だけどそんなこと関係ある?
但是這有任何關係嗎?
わたしが行く先はわたしが決める
我要去的地方由我自己來決定
道があろうとなかろうと
不管是否有路
わたしが歩けばそこが道よ!
只要我邁開腳步的話那裡便是路啊!
だからどこへでも行ってやるわ!
所以我將會去往任何地方!
今はまだ見えないオアシスまでも
即使是我至今尚未見過的綠洲
道を作って進めばいい
我也只要作出路並前進便足矣
わたしが歩けばそれが未来よ!
只要我邁開腳步的話那裡便是未來啊!
わたしが歩く世界は
我行走著的世界
どこを向いても砂嵐
不管面朝哪裡都存在著沙塵暴
西も東もわからない
我並不明白哪裡是西邊東邊
こんな世界じゃすぐにマイゴよ
要是待在這個世界裡的話便會馬上迷路啊
誰も来てないこの道は
在沒有人來過的這條路上
わたしが最初の到達者
我是最一開始的抵達者
此処から先は前人未到
從這裡開始是前人未曾到過的地方
こんな世界じゃオサキマックラ?
要是待在這個世界裡的話未來便是一片漆黑?
まさか本気でそう思ってるの?
你該不會真這麼覺得吧?
まだ見ぬ世界は夢に満ちてる
我尚未見過的世界裡充滿著夢想
光があろうとなかろうと
不管是否有光芒
わたしが歩けばそれが光よ!
只要我邁開腳步的話那裡便存在光芒啊!
だからどこへでも行ってやるわ!
所以我將會去往任何地方!
今はまだ見えないオアシスまでも
即使是我至今尚未見過的綠洲
道を作って進めばいい
我也只要作出路並前進便足矣
わたしが歩けばそれが未来よ!
只要我邁開腳步的話那裡便是未來啊!
だけどホントは不安に満ちて
但是實際上我感到了不安
どこへいこうとたどり着けなくて
不管我去往哪裡都無法抵達
道も光も見えなくて
甚至也看不見道路與光芒
砂の惑星にオアシスはない
砂之行星裡並不存在綠洲
だけど
但是
だけど行ってみなくちゃわからない
但是如此不試著前進的話便不會明白
わたしは今に生きているのよ!
我正活在當下啊!
過去は見ないで進めばいい
我們只要不回顧過去並前進就好
わたしが歩けばそれが未来よ!
只要我邁開腳步的話那裡便是未來啊!