打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
登录后可编辑和发表评论。

本曲目已成为传说
Illustration by LonePi
幸福刑
幸福刑
演唱
P主
投稿
niconico
2026-1-28
--
YouTube
2026-1-28
--

なにが君のため?
什么才是,你的慰藉?
——LonePi投稿文

幸福刑》是由LonePi创作,于2026年1月28日投稿至YouTubeniconicoVOCALOID日语原创歌曲,由初音未来演唱。

本曲是为游戏《世界计划 彩色舞台 feat. 初音未来》中的组合25点,Nightcord见。提供的歌曲。

本曲中出现的长发女生名为瑞陽ミズヒ ミオ,短发女生名为瑞陽ミズヒ ツクシ,两人的名合起来就是澪标,是日本用来指示海上航路所使用的一种航标。分别是瑞陽ルキ的二姐和三姐。

本曲的pjsk版于1月19日公开,出于种种原因,LonePi不得不赶工了九天才把v版的MV做好[1]

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:以萌萌哒汪帕斯版[2]为底本,辅以菩洮不是葡萄版[3]、Project_SEKAI资讯站版[4]诸本互校。

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

夢の中でいつも逃げてる 間抜けた走り方
梦中总是在逃跑 那笨拙的奔跑方式
メタでズルい手段で撒いて 安堵の息を吐く
耍着作弊又狡黠的手段甩开了纠缠 才最终能吐出一口安心的叹息
足場がまたひとつ崩れた 他を考えなきゃ
立足点又崩塌一块 不得不寻找其他依赖
枕元に置いてきた言葉を 組み直す
将放在枕边的言语 重新凑编
絡まったのが どの糸なのか
究竟哪一根 才是纠缠的线头
探していたら日が暮れて
寻找之间 暮色淹没了天际
暗がりの手元が指を切るだけ
在昏暗之中 手指只会被手边之物割伤
ただ
只是
哀れ 哀れ 変われません
哀怜 哀怜 终究无法改变
あれよ あれよ 流され終点
转瞬间 转瞬间 被冲向终点
回れ 回れ 自責の念
回旋 回旋 自责之念
たとえ 迷えど光の方へ[5]
纵使迷茫 仍要朝着 光亮前行
耳へ 指へ 伝う偽善
传向耳畔 浸透指尖 的伪善蔓延
任せ 剥がせ 雪崩のように
放任吧 剥落吧 如雪崩倾泻
探せ 捜せ 目を醒まそうね
探求吧 寻找吧 快清醒过来
単純化する癖が染み付く前に
在被简化一切的恶习侵蚀之前
映画みたく全部滅ぶなら 何を想えばいい?
若像电影般迎来彻底毁灭 我又该期望些什么?
愛が何か誰も解らず なんとなく祈ってる
爱为何物 谁都不解 只是莫名地祈祷着
帰属意識の果てで二人 空しく撫で合う傷
在寻求归属感的尽头 两人徒劳地相抚着伤口
その場凌ぎの満足感で 私腹を肥やした
用那敷衍当下的满足感 填补自私的欲望
絡まったのが どの糸であれ
无论纠缠的哪根线 只要彻底扯断
千切ってしまえば楽になれる
便能获得解脱 如此简单
捧げた心はどこへ消えるんだろう
曾献出的心 究竟消失到哪里去了呢
もう
早已
離れ 離れ 触れません
分离 远去 无法触碰
それは それじゃ あんまりだって
若只是 如此 未免也太过残忍了吧
わたし、 形 ばかり見て
我 总是 执着于表象
人の 数だけ 美学があるのに
明明有多少人 便有多少种对美的观念
理解の種をここに蒔いたの
我曾在此 播下理解的种子
かつて自ら枯らした知を糧に
以亲手扼杀的过往认知作为养料
心臓も脳も心じゃないなら
若心脏与大脑皆非心灵所在
どうしてこんなに痛むの?
为何此刻 还会如此痛呢?
ああ
啊啊
止まれ 止まれ 笑えません
停驻吧 停驻吧 我笑靥难展
蝶も 花も 最期は一瞬
蝶 与花 临终皆在一瞬
重たい 冷たい 真夜中に
沉重 而冰冷 的深夜里
ひどく優しく 突きつける
极其温柔地 被现实推至面前
もう
反正
意義は、 日々は、 ひび割れて
意义也好 日常也罢 早已龟裂破碎
共生[6] どうせ 明日も曇◎天
共生之约 反正明天依旧阴◎天
やがて その手 Q.解けたら?
倘若 那双手 Q.终将解开呢?
いつも 思慮は そこで止まる
思绪总于此处弭节
ああ
啊啊
ほらね 未だ 変われません
你看 我至今 仍无法改变
足は いつも 地につく方へ
双脚永远 朝着地面沉坠
たとえ 何処で 迷えども
无论在何处迷失方向
考えないと 君が正しく在るために
也必须去思考 为了能让你保持正确
これは これは 誰のため?
这究竟 这究竟 是为了谁?
なにが なにが 君のため?
什么才是 什么才是 你的慰藉?
みてくれくありがとうございます[7]
感谢您的观看[7]

注释及外部链接

  1. https://x.com/LonePi_/status/2013252379475415085
  2. Bilibili专栏
  3. 见解析视频
  4. 见Bilibili图文,翻译:梦想工厂;校对:寝坊
  5. 这里在字幕中同时出现了写作ひかりの方へ光のほうへ的版本。
  6. 视频中的此处出现了日文维基百科“共生”页面的内容:(共棲、きょうせい、symbiosis)とは、複数種の生物が相互関係を持ちながら同所的に生活する現象である。日本語には共棲と共生の二通りの表記がある。共生は18(共生是指多种生物生活在同一地点并保持互惠关系的一种现象。日语中,本词有两种写法:共棲和共生。共生在18)
  7. 7.0 7.1 本句为视频配文。