贋作ガール
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
| “ | 「贋作ガールの独り言」 “伪造少女独自如此言说” |
” |
| ——投稿文 | ||
《贋作ガール》是Chiru于2022年3月7日投稿至Niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:杏音夜捨[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
「この世界は残酷だ」そう言って
说着“这世界真是残酷啊”
消えた人すら蝕む世界で
在这连消失的人都要侵蚀的世界中
消えてった願いを まだ追いかけられる
却仍能追逐消逝的愿望
そんな才能も、僕にはないよ
那种才能,我可没有啊
皆集まって神童だなんて
大家聚在一起说着神童什么的
それを言われるべきはあの子でしょ?
配得上这称呼的应该是那孩子才对吧?
正解を求めて世界線を超えた
为了寻求正解而跨越了世界线
就连冒牌货( )也无法触及
正論しか許されない この世界に
只允许正论存在的这个世界
牙を向けた貴方に祝福を
向对此露出獠牙的你献上祝福
根性で叩かれてる この世界を
这个正被毅力论所敲打的世界
どうかその手で治してくれよ──!
就请你亲手纠正过来吧——!
零時になったら解ける魔法じゃ
手首で繋いだ赤い糸じゃ
亦或是系于手腕的红线
模倣じゃ君には敵わないとて
即使身为仿造品的我无法与你匹敌
大して成長もしない癖に
毫无成长仅有这般陋习
希釈した感情を憎む そんな
憎恶这这般稀释了的感情
贋作ガールの独り言
自此便为伪造少女的独白
正解、遠のいて 冥界近付いて
正解,逐渐远去 而冥界正逼近
それでもまだ信じていた自分の
即便如此还仍然相信着的自己
敗退を認めて 心引き裂いて
承认了败退 任内心被撕碎
ぐちゃぐちゃになった君を愛してた
我曾爱过那变得一团糟的你啊
正論すら許されない 格差社会に
连正论都无从容许 阶级固化的世界中
愿光芒能照亮那埋没的才能
根性論突き通してる 能無し人形は
一昧坚持毅力论的 无能的人偶
棺桶のまま海に沈めよう?
就该眠于棺中 沉入海底吧
零時を過ぎても解けぬ魔法や
即使过了零点也未解除的魔法
臓に繋がれた赤い嘘じゃ
亦或是紧紧缠绕内脏的赤红谎言
君の隙間を埋められる愛も
就连能填满你内心缝隙的爱也
足りないよ、言えないまま散った
都不够啊,在说出口之前散去了
もし10秒前に巻き戻ったとて
即使时间能够倒回10秒之前
愛した君はもういない癖に
深爱过的你已不在 仅留陋习
横着した劣情に憂う そんな
为这怠惰的低劣情感而忧郁
贋作ガールの想い人
这便是伪造少女的意中人
零に絆された君の魔法や
被虚无束缚的你的魔法
鳴を奪われた赤い臓じゃ
抑或被夺走声音的赤红内脏
次第にズレてく 僕らの関係は
我们之间逐渐错位的关系
どうするの?
该如何是好?
これから先だって、まだ──!
从今往后,也依然——!
解けた魔法に別れを告げて
向已然解除的魔法道别
「永のサヨナラを、どうか君に!」
“愿永恒的离别,最终属于你!”
癒着した愛情に沈み 消えた
沉溺于腐坏的爱情 再消逝
贋作ガールに祝杯を
为这伪造少女举起祝福的酒杯吧
もう叶わなくなった想いを──
那再也无法实现的思念——
Chirone #2
Chirone #2
注释与外部链接
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||