バッカアノ
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
(重定向自バッカアノ)
本曲目已进入殿堂
- 在YouTube超过10万次播放,更多可参见Synthesizer V相关列表。
バッカアノ
Baccano笨蛋狂欢
演唱
P主
投稿
《バッカアノ》(笨蛋狂欢)是Chinozo于2026年3月25日投稿至niconico、YouTube和bilibili的Synthesizer V日语原创歌曲,由重音Teto演唱。
歌曲
| 作词 作曲 编曲 视频 |
Chinozo |
| 曲绘 | アルセチカ |
| 演唱 | 重音Teto |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:枫笙[更多]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
黒板の文字がブレている
黑板的字迹模糊不清
退屈凌ぎに飢えている
渴求着能消遣无聊之事
大人しく在れない
无法安分守己
文法も数式も道徳もアレもコレも違う
语法也好 算式也好 道德也好 那些这些 全都不对
等身大の期待値がドレスみたいで バカゲー
合身的期望值如同礼服 真是场笨蛋游戏
ここいら生徒諸君! アイツら敵対もしかしたらPTA?
在座的诸位同学!与我们为敌的那些家伙搞不好是PTA?
結末はきっと意中にTuning
结局定要按我心意来Tuning
テンション A CHACHA CHALA
情绪 A CHACHA CHALA
アガる A CHACHA CHALA
高涨吧 A CHACHA CHALA
サガる A YABA YABA
低沉吧 A YABA YABA
Oh my god
Oh my god
テンション A CHACHA CHALA
情绪 A CHACHA CHALA
アガる A CHACHA CHALA
高涨吧 A CHACHA CHALA
その葛藤合図にしてほら かましてね
就将这纠葛当作信号 来 放马过来吧
僕らは空から降ってきたバカです
我们即是从天而降的笨蛋
あの子のスカートを捲っちゃって 胴上げ!
掀起那孩子的裙摆 高高抛起!
はみ出したドラマがサンデーマンデーChuして
越界的戏码在周日周一Chu一下
全生徒ダイナミック夜露死苦ね
全体学生 动感十足 请多指教咯
おっとっと
哎呀呀
ぶんぶんぶんぶん生きている
嗡嗡嗡嗡地活着
スポットライトも吹っ飛ばして賛成 胴上げ!
把聚光灯也吹飞 赞成 高高抛起!
おっとっと
哎呀呀
ぶんぶんぶんぶん満ちている
嗡嗡嗡嗡地满溢着
全生徒ダイナミック夜露死苦ね
全体学生动感十足 请多指教咯
なんとなく刺さるエピグラフ
莫名刺人的卷首语
言葉に歯が当たり悶える
话语磕磕绊绊 焦灼不堪
ゾクゾクゾクゾク
颤抖颤抖颤抖颤抖
成績も経験もドロドロで凝り固まってく
成绩和经验都黏糊糊地凝固起来
オジサンみたいになりたくないです先生 あっかんべ
不想变成大叔那样啊老师 略略略
そうそう生徒諸君! いけないことしようぜ はらはらイージーゲーム
对对诸位同学们! 来做些坏事吧 提心吊胆的简单游戏
けんけんぱ 間違ったな
跳房子 跳错了呢
NaNaNa
NaNaNa
バカみたいな日々が僕らを追ってる
如笨蛋般的日子紧追着我们
どうせ辛い苦しい逃げたい●●たい?
反正又苦又难受想逃避想●●?
虚しさばかりじゃなくてもいいよね
不全是空虚也可以吧
明日はきっと
明天一定
僕らは空から降ってきたバカです
我们即是从天而降的笨蛋
あの子のスカートを捲っちゃって 胴上げ!
掀起那孩子的裙摆 高高抛起!
くだらないことだってどうやら愛らしい
就连无聊之事不知怎的也显得可爱
先生にゃダイナミック慄くぜ
老师可是会动感十足地发抖哦
おっとっと
哎呀呀
ぶんぶんぶんぶん生きている
嗡嗡嗡嗡地活着
バババグった頭でべそかいて どうかして
用漏洞百出的脑袋哭丧着脸 真是够了
はみ出したドラマがサンデーマンデーChuして
越界的戏码在周日周一Chu一下
全生徒ダイナミック夜露死苦ね
全体学生动感十足 请多指教咯
お気が狂うままに夜露死苦ね
就这样疯癫到底 请多指教咯
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||