カグヤの灯篭
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
本曲目已进入殿堂
- 在niconico超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
- 在YouTube超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
| “ | —絶望接種— 第二章「カグヤの灯篭」
—绝望接种— 第二章「辉夜的灯笼」 |
” |
| ——清水コウ投稿文 | ||
《カグヤの灯篭》(辉夜的灯笼)是清水コウ于2017年7月15日投稿至niconico、YouTube的VOCALOID日语原创歌曲,由flower演唱,并被收录于专辑《絶望接種》。
歌曲
| 作词 作曲 |
コウ |
| 曲绘 | kuroe |
| 演唱 | flower |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:珞珝
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
緩り 緩り 色付く紅葉の紅が
缓缓 缓缓 渐染红叶之红
頬に映る季節は
映上脸颊的季节里
未だ知らない遊戯 をす
仍在玩着未曾知晓的游戏
世の振れも今は無いと誤魔化した
谎称世间动荡已平息
鬼さん此方 魔の在り処
鬼啊 在此方 魔之所在
手の鳴る方へ 行かないで
莫向掌鸣之处前行
鬼さん此方 其の体温 よ
鬼啊 在此方 凭那份温暖啊
夏を引かないで
莫让夏日就此逝去
共に携えた 醒の鍵
共同携手的 觉醒之匙
永遠に其の罪も 寄り添って
永恒相伴着那罪孽
此の世の誰より弱い手を握る
握住此世比谁都柔弱的手
愛した光を失った
失去所爱之光的
人が冀 う夢灯籠
人们祈求着的梦灯笼
幾夜血で流せば 戦は終るか
几度以血浇流 战事方可终结?
緩り 緩り 流るる 喜の刻
缓缓 缓缓 流淌的欢愉时刻
二人影法師を匿う手
将两人身影藏匿起来的那只手
けど未だ未だ答えは無い
然而依然 依然没有寻得答案
問い掛けを そっくり放り追い掛けた
将疑问尽数抛下 径直追寻而去
鬼さん此方 魔の在り処
鬼啊 在此方 魔之所在
手の鳴る方へ 行かないで
莫向掌鸣之处前行
鬼さん此方 其の輝きで
鬼啊 在此方 以你的光辉
堕ちた花弁
接住坠落的花瓣
共に駆け抜けた蒼穹天下
一同奔过的苍穹天下
人を憂うのは優しいと
忧人之心即是温柔
此の世誰より強い手で握る
以这世上最刚强的手紧握
カゾクを射抜いた魔の手で
用那贯穿了“家人”的魔之手
願いを託した夢灯籠
寄托了心愿的梦之灯笼
何時も変わらない 其方だけを映して
永远映照不变的唯有你
鬼さん此方 死の在り処
鬼啊 在此方 死之所在
手の鳴る方へ 行かないで
莫向掌鸣之处前行
鬼さん此方 暴露ずに済めば
鬼啊 在此方 若可免被揭穿
冬よ追わないで
寒冬啊 请别追来
鬼さん此方 死の在り処
鬼啊 在此方 死之所在
手の鳴る方へ 行かないで
莫向掌鸣之处前行
鬼さん此方 瞳を差し出せば
鬼啊 在此方 若肯献上双眸
闇を買えるか
能否买下黑暗?
壊れた世界に 壊れた音が
破碎的世界里 破碎的声响
鳴り響いては 消えて失せてく
鸣响后便消散无踪
塗りつぶしてく太陽
将一切涂抹吞没的太阳
それに抗う月よ
和反抗它的月亮啊
今其の灯を守れるなら
若此刻能守护那灯火
この身 呉れようぞ
我愿以此身相赠
其れを脅かす 千の敵は
面对威胁它的千重敌手
火を灯した この億の愛で
就用这燃起烈焰的亿万份爱意
唯一を守る 化物と為りて
化作为了守护唯一而战的怪物
共に綴り合った日々は
共同交织谱写的岁月
灯篭の灯る月夜に
在灯笼摇曳的月夜下
再び其方に届けよう 恋も
会连同这份爱恋 再次传达给你
此処なら良いか
此处可作归处?
置いて逝くには
若要将你留下 独自离世的话
鬼の雫が輝いた
鬼的泪珠闪烁着光芒
涙に差し込む優しい影が
射入泪水之中的温柔倩影
夏折を照らして
照亮了夏日的时光
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||