切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。

原版
本曲目已獲得千萬次播放!

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮獲VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表
illustration by Y_Y
スーパーヒーロー
Superhero
於2018年4月14日投稿至niconico,再生數為 --
2018年4月14日投稿至YouTube,再生數為 --
2018年4月14日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
P主
連結
あなたはあなただから
空格因為你就是你
in 2025
本曲目已進入傳說

本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表
illustration by Y_Y
スーパーヒーロー in 2025
Superhero in 2025
於2025年4月30日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
P主
連結
「自分らしさってやつに支配されちゃってるんじゃない?

君は何にだってなれるよ。なりたいように、やりたいように、全てにチャレンジできるよ。
それを君の思う「自分らしさ」ってやつが抑制してるだけなんだよ。
だから、君は何にだってなれるよ。たとえ君が変わっても、他人に何を言われても、あなたはあなたなのだから。」

そう笑っていた。

「你難道不是被所謂的『自我風格』給綁架了嗎?
你能成為任何榜樣。按你渴望的方式,照你嚮往的姿態,挑戰所有可能。
不過是以前的你那臆想的『自我風格』在作祟罷了。
所以啊,你能成為一切榜樣,即便再度改變,即便遭人非議,你依然是你。」

我(他)這樣笑著說道。

スーパーヒーロー》是ぐいあの(Guiano)於2018年4月14日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由IA演唱。

本曲是Guiano的代表作之一,收錄於專輯Love & MusicEXIT TUNES PRESENTS Vocalodelight feat.初音ミクIA SUPER BEST -THE CREATORS-

2025年4月30日,Guiano投稿了本曲的重製版スーパーヒーロー in 2025,歌手除IA外還加入了Synthesizer V重音Teto

歌曲

原版
寬屏模式顯示視頻

in 2025
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:一粒肥皂[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

王様になってみたい
想試著成為國王
光り輝く指輪をつけたい
戴上閃著光輝的戒指
兵隊になってみたい
想試著成為士兵
何かを本気で守ってみたい
去認真的守護著什麼
スーパーヒーローになってみたい
想試著成為超級英雄
命を懸けても悪に挑みたい
即使賭上性命也要對抗罪惡
そんなことを妄想してる
妄想著這些事
僕だけには断じてなりたくない
卻絕不想成為我自己
神様になってみたい
想試著成為天神
すべての人の視線を向けたい
讓被所有人的視線所注視
天才になってみたい
想試著成為天才
みんなの記憶に残ってみたい
留在大家的記憶中
スーパーヒーローになってみたい
想試著成為超級英雄
命を懸けても悪に挑みたい
即使賭上性命也要對抗罪惡
そんなことを妄想してる
妄想著這些事
君だけには断じてなりたくない
卻絕不想成為你自己
君だけには断じてなりたくないのさ
卻絕不想成為你自己
なんて君が言うんだ
為什麼?這樣問著的你說了
私が本当に愛していたいのは
我真正愛著的
神様なんかじゃない
不是什麼天神
きっと
絕對
そっと君が言うんだ
悄悄的你說了
あなたは何を言われてもあなただ
不管你說了什麼你都是你自己
だからこのままでいて
所以 一直這樣下去吧
そう笑っていた
這樣笑著
放浪者になってみたい
想試著成為流浪者
あてもない道を歩いてみたい
就那樣浪跡天涯
暗殺者になってみたい
想試著成為暗殺者
嫌な奴みんな消してやりたい
把討厭的傢伙都消滅掉
スーパーヴィランになってみたい
想試著成為超級惡棍
命を懸けても正に挑みたい
堵上全部像正義挑戰
そんなことを妄想してる
妄想著這些事
僕だけには断じてなりたくない
卻絕不想成為我自己
神様になってみたい
想試著成為天神
すべての人の視線を向けたい
讓被所有人的視線所注視
天才になってみたい
想試著成為天才
みんなの記憶に残ってみたい
留在大家的記憶中
スーパーヒーローになってみたい
想試著成為超級英雄
命を懸けても悪に挑みたい
即使賭上性命也要對抗罪惡
そんなことを妄想してる
妄想著這些事
君だけには断じてなりたくない
卻絕不想成為你自己
君だけには断じてなりたくないのさ
卻絕不想成為你自己
なんて君が言うんだ
為什麼?這樣問著的你說了
私が本当に愛していたいのは
我 真正 愛 著的
神様なんかじゃない
不是什麼天神
きっと
絕對
そっと君が言うんだ
悄悄的 你 說了
あなたは何を言われてもあなただ
不管你說了什麼你都是你自己
だからこのままでいて
所以一直這樣下去吧
そう笑っていた
就這樣笑著

注釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自B站評論區。