錯誤搜尋
出自Vocawiki
更多語言
更多操作
Illustration by apapico
マチガイサガシ
錯誤搜尋/追尋過錯[1]2017年6月30日投稿至niconico,再生數為 --
2017年7月1日投稿至YouTube,再生數為 --
於2018年11月30日投稿至bilibili,再生數為 --
2017年7月1日投稿至YouTube,再生數為 --
於2018年11月30日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
P主
鏈接
《マチガイサガシ》是まふまふ於2017年6月30日投稿至niconico、YouTube和bilibili的VOCALOID原創歌曲,成功奪走白開心的一等賞。
同年7月2日,投稿本家演唱版本。
niconico投稿上寫成了「IA feat. まふまふ」。
| “ |
|
” |
| ——IA版投稿文 | ||
歌曲
- IA版
寬屏模式顯示視頻
- まふまふ版,PV重製
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
マチガイサガシ
戰鬥天賦解析系統官方翻譯(有改動)
どんなに簡単な式でも
無論是多簡單的方程式
間違いひとつで 崩れていくんだよ
只要有一個錯誤 就會全盤崩壞
世の常さ
這是世間常態
そうでしょう? 赤の○かナイフで
是這樣吧? 用紅圈或者小刀
答えてみせて 突き刺して見せてよ
回答給我看吧 刺穿給我看吧
神様
神明大人
怖いよ
好害怕啊
ねえ あの子はだれ
吶 那孩子是誰
そう言って ボクを指さした姿見
那人問道 從穿衣鏡裡用手指着我
デタラメが作り出す明日に 夢があるなら
即使明天只會變得荒唐 只要對此還抱有夢想
幸せも不幸せも 合わせ鏡ってことでしょう
幸福與不幸福 就只是鏡像的兩面吧
愛を強請って止まない心 壊れてしまえ
按捺不住渴求愛的心啊 終於壞掉了吧
あの子が今日も泣いている
那孩子今天也在哭泣着
間違い探さなくちゃ
不得不去尋找出錯誤
君の悲しいこと全部を 食べてあげるから
你的悲傷 我會幫你全部吞下
もう泣かないでよ
所以別再哭泣了
いつだって
無論何時
白か サイコロ振って黒か
是白色 還是骰子變成了黑色
決めてる奴も 灰色なんでしょ
做出決定的混蛋 其實是灰色的吧
不正解だ
回答錯誤
君がボクでも ボクは君じゃない
即使你成為了我 我也不是你
白が黒でも 黒は白じゃない
即使白成為了黑 黑也不是白
ボクの名前は ボクでも知らない
我的名字啊 就連我自己也不知道
もうきっと きっと
不過我一定 一定
君のようになれない
成為不了像你這樣的人
デタラメばっかの明日を デタラメでいられたら
如果這充滿荒唐的明天 會一直荒唐下去的話
愛される気がしたんだ 救われる気がしたんだ
就會感覺到被愛着了 就會感覺到被拯救了
血塗られたこの腕じゃ 誰も愛せやしない
沾滿鮮血的雙臂 已經無法去愛誰了
あの子が今日も泣いている
那孩子今天也在哭泣着
間違い探さなくちゃ
不得不去尋找出錯誤
見つけた
找到了
見つけた
找到了
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
注釋
- ↑ 官方譯名