切換菜單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。
於 2024年10月30日 (三) 14:51 由 zhmoe>Sayonzei 所作的修訂 (新条目)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
Illustration by がーこ
東亰舞踏
東京舞蹈
Tokyo Dance
於2021年11月1日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為2.5萬+(最終記錄)
演唱
P主
連結
初めまして世界
世界,初次見面
——投稿文

東亰舞踏Ari於2021年11月1日投稿至niconicoYouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由v flower演唱。

歌曲

詞曲 Ari
繪圖 がーこ
影片製作 kairi
演唱 v flower
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

未完成な優しさにだけ寄り縋って生きた
我只依靠着尚未完成的溫柔而活到了至今
くだらない人生みたいだ 衝動
這就像是著無趣的人生啊 衝動
浮かんでいた嗤う高層雲の背中に乗って
坐上漂浮並嘲笑着的高層雲的背中
風に任せて連れて行ってくれよ阨狭
並交給微風 且帶我走吧 狹阨
手放したフェンス
放開手的圍欄
非観測走馬灯
非觀測走馬燈
この街とサヨウナラ
我將與這座城鎮告別
独りトウキョウダンス
我獨自跳起東京之舞
踏み出した夜から
從邁出腳步的夜晚中
リーラッタ手を広げて
哩─啦噠 張開雙手
膨らんだ膨らんだこの想いが痛いな
膨脹起來的膨脹起來的這份想法讓我的心好痛啊
またトウキョウダンス
我再次跳起東京之舞
鏡に映らない僕等
不會在鏡子上映照而出的我們
蒙昧さ目を合わせてくれよ
真是愚蠢啊 與我對上視線吧
無くした心に刻む鼓動で僕を揺らして
靠着刻劃在丟失的內心中的心跳讓我動搖吧
動き出したこの理性もまた意味もなく散るんだ
開始動起來的這份理性也再次毫無意義地四散
味気ないこの部屋なら私でいられたのに
如果是這間枯燥乏味的房間的話我便能待在這裏
枯らしてしまった綺麗なアザレアの花を見ていた
我注視着不小心使其枯萎的漂亮杜鵑花
独りトウキョウダンス
我獨自跳起東京之舞
殺した本性がもう
我所扼殺的本性已經
リーラッタ目を掠めて
哩─啦噠 騙過了雙眼
悴んだ悴んだあの声が聞こえた
我聽見了無比憔悴的那道聲音
またトウキョウダンス
我再次跳起東京之舞
無くした 感情がどこかで 
丟失的 感情身處何處
急ぎだして泡の様に消えていく
就像開始讓我感到着急的泡泡一樣逐漸消失
忘れた温もり思い出して後悔すんなよ
別在想起了遺忘的溫暖後感到後悔啊
共感覚で私を見つけて
你以共同感覺發現了我
互いの色を求めて
並追求彼此的色彩
摩耗していく愛の様に
就像慢慢磨耗掉的愛
またねトウキョウダンス
下次見 東京之舞
胸が焦がれる
我的心中充滿了嚮往
咲き出した花を乗せて
放上開始盛開的花
膨らんだ膨らんだこの想いが痛いな
膨脹起來的這份想法讓我感到了隱隱作痛啊
ほらトウキョウダンス
你瞧 東京之舞
鏡に映らない僕等
不會在鏡子上映照而出的我們
蒙昧さ目を合わせてくれよ
真是愚蠢啊 與我對上視線吧
無くした心に刻む鼓動で僕を揺らして
靠着刻劃在丟失的內心中的心跳讓我動搖吧
揺らして羽を広げこの空へ
搖晃並張開翅膀吧 前往這片天空
今日失って私は泣いた
失去今天的我哭了出來
時代よさらば
時代啊 再會了

註釋

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特