浮游感(Harufuri):修订间差异
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
删除的内容 添加的内容
小 导入1个版本:搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入 |
小 机器人:自动替换文本 (-{{消歧义\|本条目描述\s*=\s*(.*)\|另一含义\s*=\s*(.*)\|另一条目名\s*=\s*(.*)}} +{{About|\1|\2|\3}}) |
||
| 第1行: | 第1行: | ||
{{虚拟歌手歌曲荣誉题头|UTAU|nrank=1}} |
{{虚拟歌手歌曲荣誉题头|UTAU|nrank=1}} |
||
{{ |
{{About|[[はるふり]]于2015年5月31日投稿至[[niconico]]的[[UTAU]]日文原创歌曲|{{lj|[[オゾン]]}}于2022年1月22日投稿至[[niconico]]和[[YouTube]]的[[VOCALOID]]日文原创歌曲|浮游感(ozon)}} |
||
{{VOCALOID_Songbox |
{{VOCALOID_Songbox |
||
|image = 浮遊感.png |
|image = 浮遊感.png |
||
2025年9月24日 (三) 16:19的版本
| 本条目介绍的是はるふり于2015年5月31日投稿至niconico的UTAU日文原创歌曲。关于オゾン于2022年1月22日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,请见“浮游感(ozon)”。 |
|---|
| “ | 期待と不安
期待与不安 |
” |
《浮遊感》是はるふり于2015年5月31日投稿至niconico的UTAU日文原创歌曲,由重音Teto演唱。
本曲是はるふり在《右转女孩》之后人气最高的歌曲。
歌曲
| 音乐 | はるふり |
| 曲绘 | 非狐 |
| 演唱 | 重音Teto |
宽屏模式显示视频
歌词
- 歌词来自UTAU楽曲データベース[1]
- 翻译来自哔哩哔哩转载视频弹幕,作者未知
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
浮遊感
浮游感
不安ばっか 運んだって
满是不安 连前进也是
何の役に立つわけじゃないし
其实也不是想拿来做什么用
辛いなって ぼやいたって
满是辛酸 嘴里嘀咕
誰の耳に届くわけでもないなあ
是不会传到任何人的耳中吧
既住ばっか 咎めたって
拘泥于往事 责备自己
過去を変えられるわけじゃないし
过去也不能改变
暗いなって 言われたって
就算被别人说阴暗
性格まで責められたくはないなあ
不想连性格也被指责啊
今だって上手く生きられないのに
现在也没能好好的生存下去
将来なんて見据えられんから
是因为看不到未来
躍起になって足掻いてみるけど
想要拼命的挣扎
どうにも地につかないな あぁ
却怎么也安定不下来 啊
抱く閉塞感 纏う倦怠感
心怀阻塞 身缠疲倦
未だ成年は浮かれてたい
仍然向往成年
出たいなって 叫んだって
大声喊着 想要出去
動く勇気があるわけじゃないしなあ
却没能鼓起勇气
今だって絶えず泳いでいるのに
现在明明也是不停的游着
休憩なんて息も継げんから
休息也没有片刻地继续着
躍起になって藻掻いてみるけど
想要拼命的挣扎
どうにも手に付かないな あぁ
却怎么也心不在焉 啊
何だって上手く生きられないのに
无论如何也要好好的生存下去
将来なんて考えなくちゃいけないんだ
未来什么的不好好考虑是不行的
ってまた足掻いてみるけど
仍然想试着挣扎
どうにも地に着かないんだ
却怎么也安定不下来
今だって絶えず泳いでいるのに
现在明明也是不停的游着
休憩なんて息も継げんから
休息也没有片刻地继续着
躍起になって藻掻いてみるけど
想要拼命的挣扎
どうにも手に付かないな うぉおぉ
却怎么也心不在焉 唔哦哦
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
