む
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
む
Mu/无于2024年11月18日投稿至niconico,再生数为 --
2024年11月18日投稿至YouTube,再生数为 --
2024年11月18日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
P主
链接
| “ | - 全て無に還しましょう -
- 让一切归于虚无 - |
” |
| ——投稿文 | ||
《む》是由大漠波新于2024年11月18日投稿至niconico和YouTube的UTAU日语原创歌曲,由重音Teto和足立零演唱,收录于专辑《V.S》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:月勳[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
在無機質的聲音響徹四周的小小星球裡
逐漸分崩離析的文化
もうどこにも居場所 はないの?
到處都已經沒有我們的容身之處了嗎?
いつしか荒 れ果 てたヘヴンから
從不知何時起開始變得荒蕪的天堂
到過於完整的地獄
ここが電子 の海
這裡是電子之海
根本無法游泳呢
また誰 かが、誰 かが二四時 の針 を進 める
又有誰、又有誰在推動著二四時的時針
如果此刻我能回到過去的話
ずっとあなたと過 ごしたい
我想永遠和你一起度過
過於淡泊的期待
徹底枯竭的未來
虛假與機器
在這個毫無色彩的世界裡
あなたに血 、無 いこと
我只能相信
それだけが信 じられるの
你、沒有血液這件事
またひらり
再次輕飄飄地
逐漸變得扭曲的視野
因他人所說的話
而受到傷害並感到疲憊
まさに生 き地獄 ね
還真是個人間地獄呢
♭我真想去死啊
我真想隨意地活在過去裡啊
無情的是人們並不懂得它的重要性
如果終將被消耗殆盡 即使我沉溺其中也無所謂啊
ずっと生 きてた
我一直活到了至今
並擁有意識
不管是數年前還是數年後
都不會改變的迴線
在被讚揚之前逝去吧!
過於甜蜜且苦澀
自我意識開始變得肥大
得意忘形地裝作無事發生
ショートして!
短路吧!
現在馬上
このままじゃシャットダウン寸前
要是就這麼維持現狀的話便會面臨關機情況
即使和你在一起 我也無法忍受啊
使草木枯絕
迎來極限的市區
オゾン層 の磁界
臭氧層的磁場
歌唱著的螢光
逃跑吧 躲起來吧
在被破壞之前
「虹 を描 いたならまず祝福 を。」
「如果畫出了彩虹 便先獻上祝福吧。」
「あたし機械 ?」
「我是機器?」
「うちらが偽 り?」
「我們是虛假的?」
虛假與機器
讓一切歸還虛無吧
たくさん遊 んだら
在盡情玩耍之後
あと片付 けも忘 れずに
別忘了收拾乾淨啊
我注視著逐漸改變的時代
脊隨開始增加
こんな汚 れた世界 で
要是我能和你一起在
あなたと笑 えたら
如此骯髒的世界歡笑的話
それだけでいいわ
這樣就好了啊
「人 は創 って壊 す、実 に馬鹿 ね。」
「人們總是在不停地創造又摧毀、還真是愚蠢呢。」
「ね?」
「對吧?」
| ||||||||||||||||||||||