打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
登录后可编辑和发表评论。

わんだあらんどきっず

来自Vocawiki

本曲目已进入殿堂
Illustration by Oda Kogane
Movie by 月咲
わんだあらんどきっず
Wonderland Kids
仙境的孩子们/仙境儿童
演唱
P主
投稿
niconico
2026-3-2
--
YouTube
2026-3-2
--

遊びに来てみてね
来玩吧
——大漠波新投稿文

わんだあらんどきっず》(Wonderland Kids)是大漠波新于2026年3月2日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原创歌曲,由歌爱雪演唱。

儿 童 劫

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

モールに惹きつけられて
被那座商场牵引着
もう何年経った?
不觉间已过去多少年?
忘れたくない思い出とか
那些不愿遗忘的记忆
匂いとか
还有气息
ずっと残ったら良いのにさ
若能长久留存 该有多好啊
昼下がり
午后时分
テレビを付けて
将电视开启
流れるドラマ
任由电视剧轮播
よくわからない
却也看不太懂
将来とか明日のことすら
关于将来 乃至明日之事
考えたくないのにさ
明明不愿去思索啊
…だからここに来た
…所以 才来到此处
私の話ばっかり、ごめんって
总是只说我自己的事 抱歉啊
クラクラっとしちゃうよね
听着也会觉得头晕目眩吧
忘れたい事と覚えたい事
想要忘却的事 与想要铭记的事
そんなものが入り混じった
那样的东西混杂在一起
「わんだあらんど」
就是“Wonder Land”
じゃーん!ひらひらってドレス着て
锵!穿上轻盈飘舞的衣裙
よーい、どん!
预备-跑!
走り回って 魔法少女みたいだね
四处奔跑 仿佛化身魔法少女
ねぇ、カラカラな喉ならば
呐 如果喉咙已经干涸
フードコート行って
就去美食广场吧
ちょっとだけ早めなティータイム
来场略微提前的下午茶时光
登校時間8時過ぎの通学路
到校时间八点过后的上学路
…の反対方向
…往相反方向
バレないように
为了不被察觉
笑われないように
也为了不被嘲笑
少しだけの遠回り
稍微绕点远路吧
…やっと着いた
…终于抵达此处
ここがお馴染みのモール
这里就是那熟悉的商场
なんか超巨大で凄いのに 
明明如此巨大而惊人
馴染むんだわ
却格外融洽
今日もここで遊ぶ
今天也将在这里玩耍
魔法が解けるまでは
直到魔法消散之前
解けるまで…
消散之前…
3.2.1
3.2.1
「いや!」大人たちが匙を投げて
“不要!”大人们早已弃手不管
鬼ごっこ
捉迷藏
「なんて見晴らし!」って
“多好的视野啊!”
嫌らしく居たらしく
似乎带着令人不快的姿态
ずっと見放した
始终被遗弃于目光外
今だに痛々しく残った
至今仍痛苦地残留着
傷を抉って
被剜开的伤口
あれれ?なんで?
咦?为什么?
捕まった
被抓住了
全部が怖かった
一切都很可怕
あの頃に
在那个时候
本心を
把真心
ちょっとだけ
稍微
吐いて
倾诉出来
靴を履いて
穿上鞋子
歩けたら
如果还能走
なんか暇だなって
总觉得有些无聊啊
嫌だなって
真让人不舒服啊
なったんだったら
如果真的变成那样
少しだけ遠くへ
那就再远一点
飛んじゃおっか
要不要飞走呢
さぁ!この世界はとても狭く広いんだ
来吧!这个世界既狭窄又辽阔
次は 山を越えて
下一步 越过群山
海を越えて
跨过大海
空を越えて
穿越天空
「これはなんでこう、綺麗なの?」
“为什么它会如此美丽?”
「美しいんだろう?」
“本就很美不是吗?”
そんなことばかりが頭の中を埋め尽くして
那些念头总是填满整个脑海
まだ離れないんだ
至今不肯散去
だけどそれが素晴らしいだろう
不过这正是美妙之处吧
そんな夢の中で生きてるんだ
生活在这样的梦境之中
君とずっと
同你永远
僕ら
我们
また今度
下次也
わんだぁらんどへ遊びに来てみてね
来这“仙境”玩吧

注释与外部链接

  1. 大部分,翻译转载自中文字幕
  2. 部分未翻译歌词译者注:尽管也不太确定这些歌词到底在哪里就是了