打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
登录后可编辑和发表评论。

インヒューマン

来自Vocawiki
(重定向自インヒューマン

本曲目已进入殿堂
Illustration by 鰓尾蕪
インヒューマン
Inhuman
演唱
P主
投稿
niconico
2021-10-13
--
bilibili
2022-8-5
--
YouTube
2021-10-17
--

#12”「食事」について”

#12”关于「食事」”
——投稿文

インヒューマン》是エイハブ于2021年10月13日投稿至niconico、同年10月17日投稿至YouTube、2022年8月5日投稿至BilibiliCeVIO日语原创歌曲,由可不演唱。收录于专辑《ORIGIN:A》。

本曲参与了ボカコレ2021秋活动,并获得TOP100榜中的第22名、ROOKIE榜中的第13名。

歌曲

作词
作曲
エイハブ
吉他 ジムリン
曲绘 鰓尾蕪
歌姬 可不
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:月勳[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

人の不幸は何より蜜の味
人的不幸比任何事物都還要甜蜜
これはホラとか比喩の類じゃない
這並不是吹牛皮之類的比喻
ボクは心を狩り食うインヒューマン
我是狩獵內心並吃下的非人類
何処にでもいるしがない神様
是無所不在的神明大人
ボクの主食は人の「悲しさ」
我的主餐是人的「悲傷」
肥えるまで無作為に祟るのは
直到變得肥大之前無所作為地作祟
辛い目に遭う彼らを見ずとも
即使看也不看遭遇痛苦的他們
この小腹を満たせるからだった
就能讓這小肚子感到滿足
ふと目に入る
不經意地進入視野
祈った彼らの目
祈禱的他們的雙眼
こびりつく表情は
纏繞的表情
簡単な事など
簡單的事情什麼的
どの世にもありゃしないね
無論哪個世界都沒有呢
今だってどうも割り切れないままで
如今也似乎無法切割地
箸を置いている
放著筷子
背徳と えも言われぬこの子の表情に
違背道德和 難以言喻的這個孩子的表情
ただボクは蝋を溶かし切る前に逃げる
只是在我溶解蠟之前逃走了
これ聴いてるそこの君
正聽著這個的那邊的你
キミならどうするか教えてくれないか
如果是你的話會怎麼做 能告訴我嗎
あ ひぃや ぱらっぱ
啊 咿呀 啪啦啪
とぅるる ぱ ぱ とぅ ぱらっぱ
嘟嚕嚕 啪 啪 嘟 啪啦啪
彼はそういうものだとボクを諭す
我比喻著「他就是那種東西」
気付かなかったのかとボクを腐す
「沒有注意到嗎」讓我腐壞
彼も心を狩り食うインヒューマン
他也是狩獵內心並吃下的非人類
彼はやましい所なく
他並沒有做虧心事
生きてるみたいな大きな声で
用彷彿活著般用宏亮的聲音
ボクの悩みを笑い飛ばすんだ
嘲笑著我的煩惱啊
「お前…人間なんて家畜だろ?
「你啊…人類什麼的是家畜對吧?
何、感情移入をしてるんだ?」
什麼、你對他們有感情了?」
分かっているよ ボクがおかしいんだ
我明白啊 我很奇怪啊
心なんて移り変わってゆくものじゃないか
心什麼的不就是千變萬化的事物嗎
いつまでも今日が続かないように
無論何時只願今天不會持續下去
何言っても腹は減ってしまうんだ
無論說了什麼肚子還是會餓啊
ボクは誰かの不幸の上に立っている
我站在某人的不幸之上啊
忘れないように
為了不會忘記
人間達が出すメーデー
人類們發出的MayDay
須くボクのせいで
當然是我的錯啊
せめて忘れぬ事でしか
至少只能用無法忘記的事情
報えないね
報答呢
ボクなりの拙い、人たちへの片思い
我自己的笨拙、獻給人們的單相思
今ボクは人が祈ってる意味を知る
我此刻知道了人們祈禱的意義
少しずつ折り合いを付けるインヒューマン
一點點地開始能夠妥協的非人類
どうしたって向き合わなきゃ
無論如何得面對啊
いけないことだから
因為是不好的事情
悲しみの理由を理解して食べている
所以得理解悲傷的理由並吃掉
これ聴いてるそこの君
正聽著這個的那邊的你
苦しむ僕にどうか赦しをくれないか?
是否願意赦免痛苦不已的我呢?

注释与外部链接

  1. 翻译转载自巴哈姆特