切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。

音声だけでお送りします

出自Vocawiki

音声だけでお送りします
專輯封面
音声だけでお送りします
僅放送音聲
收錄於專輯《ウソのつづきかた
演唱
P主
鏈接
 N/A

音声だけでお送りします》(僅放送音聲)是いよわ所做的UTAU日文原創歌曲,由重音Teto演唱,收錄於合作專輯《ウソのつづきかた》。

音声だけでお送りしますex
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
Illustration by いよわ
音声だけでお送りしますex
僅放送音聲ex
於2025年8月21日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
P主
鏈接

音声だけでお送りしますex》(僅放送音聲ex)是いよわ於2025年8月21日投稿至niconicoVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲參與了The VOCALOID Collectionボカコレ2025夏)活動的Exhibition模塊。

歌曲

僅放送音聲

寬屏模式顯示視頻

僅放送音聲ex

寬屏模式顯示視頻

歌詞

音声だけでお送りします
  • 翻譯:S_Storms[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
アーアーマイクチェック中
啊-麥克風測試中
んーぼちぼち始めますか
嗯-差不多該開始了吧
集中してないのが自然体
心不在焉才是自然狀態
本当のことはよさげな機会に言うから
真心話等合適機會再說
我慢して最後まで聴いてな
請堅持聽到最後
ハイ グッドモーニング グッドイブニング
Hi, good morning good evening
お前の親友家族恋人兄貴姉貴師匠パーソナリティ等候補です
我是你親友家人戀人大哥大姐導師電台主持人的候補
最近は春が来てカスの粉で肉体がエラーばっか吐いちゃって
最近春天來了身體像吸滿灰塵的電腦不停報錯
一人部屋でのたうち回ってます
獨自在房間裡打滾
フラストレーション結構あるんだけど
雖然積壓了不少壓力
このままで眠りたくないから
但不想就這樣睡去
気品溢れる言葉遣いで記録してみますわ
試着用優雅的措辭記錄
さながらコンテンツ
權當是某種"內容"
要点疑問点も周りの顔色うかがいつつですが
邊察言觀色邊提出要點疑問
首を傾げて 嘘を交えて
歪着頭摻些謊言
音声だけでお送りします
僅用聲音傳遞
実はフワフワな宇宙の外側
其實是在飄忽的宇宙外側
108回目の初日の出
第108次新年日出
音声だけでお送りします
僅用聲音傳遞
行列必至のアトラクション
必定排隊的遊樂設施
めちゃくちゃ可愛い変身バンク
超級可愛的變身場景
音声だけでお送りします
僅用聲音傳遞
常識を壊すお米の食べ方
打破常識的米飯吃法
ツインテも月までブッ飛ぶ衝撃
雙馬尾直衝月球的衝擊
音声だけでお送りします
僅用聲音傳遞
どうにもならない夜の凌ぎ方
無可奈何的夜晚度過方式
画面の前のお前にプレゼント
獻給屏幕前的你
今日も頑張ったね
今天也辛苦了
お夜食をおあがりね
請用些宵夜吧
ご褒美はあるだろね
會有獎勵的吧
責任は取らんけどね
雖然我不負責就是
なんとか堪えて
勉強忍耐着
焦がさずに出来上がり
沒烤焦地完成了
パンケーキな脳内に
在鬆餅般的大腦里
語りかけよう
試着對話
ハロー ハロー ハロ、おい
Hello hello 餵
飯食ったあとにすぐ寝転ぶな
吃完飯不要馬上躺下
あいにく西日が眩しいんで
不巧夕陽很刺眼
音声だけでお送りします
僅用聲音傳遞
刈り取る眠気のアブダクション
被收割的睡意綁架
マンネリ防止用副音声ありでお楽しみいただけます
附贈防止單調的副音軌供您欣賞
意味がわかると怖いB級ホラー
看懂後會害怕的B級恐怖片
身の毛もよだつムーンウォーク・シャーク・ロボ
毛骨悚然的月球漫步·鯊魚·機器人
音声だけでお送りします
僅用聲音傳遞
心躍らせる嘘の続き方
令人心跳加速的謊言延續方式
画面の前のお前にプレゼント
獻給屏幕前的你
しばし休憩
稍事休息
そろそろ本当のこと言います
差不多該說真話了
その苦しみは絶対に無駄じゃない
那些痛苦絕對不會白費
擦られすぎてる褒め言葉
被用爛的讚美之詞
生きてるだけでこれが聞けます
只要活着就能聽到這個
途中下車不可のアトラクション
禁止中途下車的遊樂設施
酸いも甘いもひとまず食っとけ
先把酸甜苦辣都吃下去吧
のちのお便りお待ちしてます
期待您日後的來信
正直者が馬鹿を見尽くしたら
等老實人吃夠苦頭後
追加で涙も吹っ飛ぶコメディ映画
追加一部笑到流淚的喜劇電影
上映を予定してます
計劃上映中
人の声に耐えられない朝には
在無法忍受人聲的早晨
優しい蓋で塞いで歩いて行こう
用溫柔的蓋子堵住耳朵繼續前行吧
ちぐはぐな日々をそれでも愛したい
即便如此也想愛這錯位的日常
爆破したい消えぬ恥だって
就連想炸掉的永恆恥辱
いつか笑って墓に埋めます
總有一天會笑着帶進墳墓
巨大な迷路のアトラクション
巨大迷宮的遊樂設施
時々脇道立ち寄るくらい
偶爾繞點小路
逃避にもカウントされやしないんじゃない?
連逃避都算不上吧?
負けずに歩いた先でさ
在不認輸走到的前方
目に映り込む未来の衝撃
映入眼帘的未來衝擊
音声が少し彩ります
聲音會稍加點綴
立ち向かうその背中に祝福を
向那迎難而上的背影獻上祝福
画面の前のお前に幸福を
向屏幕前的你獻上幸福
こういったことはまた何回かは言うから
這樣的話我還會說很多次
我慢して最後まで生きてな
請忍耐着活到最後吧
音声だけでお送りしますex
  • 翻譯:S_Storms[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
アーアーマイクチェック中
啊-啊 麥克風測試中
んーついに始まりました
嗯-終於開始了
集中してスタートに備えたい
我要集中精神 為開始做好準備
本当のことはよさげな機会に言うから
真正重要的話會在合適的時機說
我慢して最後まで聴いてな
所以請忍耐一下 聽到最後吧
ハイ グッドモーニング グッドイブニング
嗨 早上好 晚上好
お前の親友家族恋人兄貴姉貴師匠パーソナリティ等候補です
我是你候補中的好友家人戀人老哥老姐師父主持人等等
最近は夏が来てマジ暑くて肉体がエラーばっか吐いちゃって
最近夏天到了真的熱得要命身體老是出故障報錯
一人部屋の中たうち回ってます
我一個人在房間裡滾來滾去折騰
インスピレーション結構あるんだけど
雖然靈感還挺多的
頭の中でボツりたくないから
但不想讓它們在腦子裡就被否決掉
気品溢れる言葉遣いで記録してみますわ
所以嘗試用優雅高貴的措辭記錄下來
さながらコンテンツ よう食うショーケース
就像是內容很能吸引人的展示櫃
すももももももモモモのうちですから
因為也是李子樹下桃樹旁的事兒了
次の打席で ネギを片手に
在下一個擊球位一手拿着蔥
音声だけでお送りします
僅放送音聲
5,000,000,000,000,000インチ画面の外側
在5,000,000,000,000,000英寸屏幕的外側
はるばる来ましたここはボーョン
我遠道而來這裡是ボーョン
音声だけでお送りします
僅放送音聲
工事中It'sパラレルワールド
施工中是平行世界
全米が泣いた五点倒立
全美為之落淚的五點倒立
音声だけでお送りします
僅放送音聲
公式のない未來の求め方
沒有公式的未來求解法
ツインテも月までブッ飛ぶ衝撃
雙馬尾也直衝月球的衝擊力
音声だけでお送りします
僅放送音聲
どうにもならない夜の凌ぎ方
無可奈何之夜的度過方法
画面の前のお前にプレゼント
獻給屏幕前的你
今日も頑張ったね
今天也很努力了呢
甘いものは別腹ね
甜食是另一個胃裝的哦
違う味 シェアするね
不同的口味分享給你吧
わたくしはね 太らんけどね
我呢是不會胖的啦
涙は 五線譜に
眼淚呢
おとしたら 歌声に
如果滴落到五線譜上
変換しな さあ世界に
就把它轉換成歌聲吧
語りかけよう
來向世界傾訴吧
ハロー ハロー
Hello Hello
ハロ、おいカラオケですぐにスマホいじくるな
餵我說卡拉OK時別馬上玩手機啊
始発まであと一週間です
到頭班車還有一周呢
音声だけでお送りします
僅放送音聲
刈り取る眠気のアブダクション
被收割的睡意綁架
初競りステムの解体ショー
初拍莖稈的解體秀
3回見たら死ぬ概要欄ありでお楽しみいただけます
觀看三次就會死的簡介欄敬請享受
意味がわかると怖いB級ホラー
看懂後會覺得可怕的B級恐怖片
薙刀持参の心霊ツアー
自帶薙刀的靈異之旅
音声だけでお送りします
僅放送音聲
心躍らせる嘘の続き方
讓心雀躍的說謊的延續方法
画面の前のお前にプレゼント
獻給屏幕前的你
しばし休憩
稍事休息
そろそろ本当のこと言います
差不多該說真話了
その苦しみは絶対に無駄じゃない
那份痛苦絕對絕非徒勞
擦られすぎてる褒め言葉
被用得太濫的褒獎之言
生きてるだけでこれが聞けます
只要活着就能聽到這個
途中下車不可のアトラクション
不可中途下車的遊樂設施
酸いも甘いもひとまず食っとけ
酸甜苦辣暫且先都嘗嘗吧
のちのお便りお待ちしてます
敬請期待後續的來信
この道の先に何が見えるかなあ
在這條路的盡頭能看到什麼呢
闇もそのうちブッ飛ぶようなラブソング
計劃演奏一首
演奏を予定してます
連黑暗遲早也會被吹飛的情歌
心臓の鼓動 いのちの中から
從心臟的鼓動從生命之中
あなたの綺麗な目が見えるよ
能看見你美麗的雙眸哦
ちぐはぐな日々をそれでも愛したい
即便如此還是想愛這錯位凌亂的日子
ほんの少し背が高くなって
只是稍稍長高了一點
あなたに向かって弓を引きます
朝着你拉開弓
巨大な要塞のコレクション
巨大要塞的收藏品
時々脇道立ち寄るくらい
偶爾順路去一下小道旁
逃避にもカウントされやしないんじゃない
這連逃避都算不上吧
負けずに歩いた先でさ
在不認輸地走到的前方
目に映り込む未来の衝撃
映入眼帘的未來衝擊
音声が少し彩ります
音頻稍作點綴
立ち向かうその背中に祝福を
向那勇於面對的背影獻上祝福
画面の前のお前に幸福を
向屏幕前的你獻上幸福
こういったことはまた何回かは言うから
這類事情我還會再說好幾次的
我慢して最後まで生きてな
所以請忍耐一下活下去直到最後

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自B站視頻評論區。
  2. 翻譯轉載自B站專欄