切換菜單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。
於 2025年9月26日 (五) 22:47 由 Lower對話 | 貢獻 所作的修訂
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
本曲目已獲得千萬次播放!

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮獲VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表
PV by M.B&Waboku
快晴
晴朗無雲
於2017年08月31日投稿,再生數為 -- (niconico), -- (YouTube)
演唱
IA(niconico投稿版)
初音ミク(Re:Start專輯版)
P主
連結

快晴》是Orangestar於2017年08月31日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由IA演唱。

本曲原為初音ミク十周年紀念碟《Re:Start》的專輯原創曲,隨後orangestar將使用IA重調後的版本投稿,橙星不愧是IA廚,8月31日拿十周年曲砸場子

歌曲

音樂 Orangestar
PV&曲繪 M.B&Waboku
演奏 moyashi(guitar)
ルワン(guitar)
pino(bass)
youli(drums)
演唱 IA(投稿版)
初音ミク(專輯版)
投稿版(IA版)
寬屏模式顯示視頻

專輯版(初音版)

歌詞

  • 翻譯:The 9th[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

梅雨つゆけるまであとどれくらい?
距離梅雨停歇還有多久呢? 
まだ紫陽花あじさいひかあさ きみ愚痴ぐち
繡球花的光亮早晨 你仍發着牢騷 
なつ足音あしおとはすぐそこまで
夏天的腳步聲馬上就要到這裏了 
ねぇむかえにこってぼくかす
吶 我們去迎接他吧 你催促着我
きみわれるがまま路地ろじ
穿過你所說的小巷 
あのときさかにじ
越過那時的坡道 越過彩虹 
まだだれもいないなつそら
將仍沒有任何人的夏日天空 
全部ぜんぶ全部ぜんぶ二人ふたりめにするんだ
全部全部由兩人佔有
なんてきみわらってたよな
為什麼那時的你在笑呢 
とおなつ記憶きおく
遙遠的夏日記憶 
もうえなくても
即便已經不能再相見 
二度にどかえれなくても
即便已經不能再回去 
それはうつくしい
那仍然是美麗動人的 
ぼくらだけのなつだったろう
只屬於我們的夏天吧
さよならI love you
再見了 I love you 
それですべ
若是讓一切都 
わってしまうような
如此結束 
ぼくらじゃないだろう
那就不像是我們了吧 
わらないな
「沒有改變呢 
そらほしも そのかお
不管是天空或繁星 還有那流淚的臉龐」 
っていつかきみ
為了總有一天要和你 
またわらえますように
這麼說並再次歡笑
そりゃ色々いろいろあっただろう
發生了很多事呢 
いまもあるだろう
現在也是呢 
でもわらいながらきていく
但笑着活下去 
「それが人世じんせいだ」って
「這就是人生啊」這麼說着
そんな単細胞たんさいぼうになれたなら
要是變得如此單細胞的話 
どれだけいかって
會有多麼好呢 
っていく日々ひび意味いみはない
若逝去的日子沒有任何意義 
なら明日あしたぼくぼくじゃない
那麼明日的我將不會是我 
そんなはずはないだろう
並不該是這樣的吧
いていたってそられるよ
即使哭泣過 天空也會放晴唷 
きみらしたってにじまないほど
將你淋濕卻不滲透 
あがいていたってそらほしらすから
即使掙扎過 天空也會降下星星 
まぁ、きていくよ
所以 嘛 活下去吧
I know this sky loves you
I know this sky loves you 
いずれすべ
就算總有一天 
わってしまったって
一切都改變 
そらあおいだろう!
天空還會是藍色的唷 
わすれないさ
我不會忘記的 
でもまた出逢であえますように
但為了能再次相逢 
ってきてくよ
我會繼續努力活下去的 
きみわらっていて
你就笑一個吧

註釋與外部連結

  1. 日文歌詞摘自Orangestar本人的piapro
    翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。