42:7
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
本曲目已进入殿堂
- 在bilibili超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
- 在YouTube超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
42:7
好想消失演唱
P主
投稿
| “ | しにたいな
好想消失啊 |
” |
| ——はるな。投稿文 | ||
《42:7》(好想消失)是はるな。于2024年4月12日投稿至YouTube与niconico,2026年5月5日投稿至bilibili的VOCALOID日语原创歌曲,由歌爱雪演唱。
42:7与日文中的好想消失[1]谐音。
歌曲
| 作曲 | はるな。 |
| 曲绘 | さめお |
| 演唱 | 歌爱雪 |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:かた方[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
あーあ42:7
啊ー啊 好想消失
最終回見ると終わってしまうから見ない退屈な世界
因为看完最终回就意味着结束 所以选择不看 世界真是无趣
あーあ死にたいな
啊ー啊好想消失
同窓会呼ばれてもないけど行きたくない不安な将来
虽然没有被邀请去参加同学会 但也不想去 对未来也不抱希望
あーあ死にたいな
啊ー啊好想消失
幸せがないから
毕竟幸福不曾存在
この世には未練もないから
毕竟对这个世界早已没了留恋
あーあ死にたいな 本当に
啊ー啊好想消失 真心想
友達もいないから
毕竟也没什么朋友
一人で生きていけないから
毕竟我无法独自生存下去
あーあ死にたいな どうでもいい世の中
啊ー啊好想消失 这无足轻重的世界
「金輪際関わらないでくれ」言ってみた
试图说出「拜托不要再打扰我了」
鵜呑みにされた
结果却被轻易当真了
あーあ死にたいな
啊ー啊好想消失
もういいかい?返事が来ないから振り返る
好了吗?因为没有回应所以转头看去
みんなはいない
可却发现一个人都不在
あーあ死にたいな もう1回だよ
啊ー啊好想消失 再来一遍吧
いってきます ただいま おかえり を繰り返す
“我出门了”“我回来了”“欢迎回家”只有这些声音不断重复着
簡単な世界
世界真是简单
あーあ死にたいな
啊ー啊好想消失
インテリアキラキラしてかわいいずるない?
不觉得内饰闪闪反光过分漂亮吗?
まじ羨ましい
真心羡慕
あーあ死にたいな
啊ー啊好想消失
幸せがないから
毕竟幸福不曾存在
この世には未練もないから
毕竟对这个世界早已没了留恋
あーあ死にたいな 本当に
啊ー啊好想消失 真心想
友達もいないから
毕竟也没什么朋友
一人で生きていけないから
毕竟我无法独自生存下去
あーあ死にたいな どうでもいいのよ
啊ー啊好想消失 什么都无所谓了
理解されないから
毕竟从未被理解过
この歌詞も偽りないから
毕竟这歌词也不是虚伪的
あーあ死にたいな 本当に
啊ー啊好想消失 真心想
歌われて嬉しいから
但又因为有人愿意记住我而感到高兴
聴いてくれると嬉しいから
因为有人愿意听而感到高兴
あーあ死にたいな 本音じゃない
啊ー啊好想消失 其实这并非是我的真心
注释与外部链接
- ↑ 4(し)2(に):(たい)7(な)
- ↑ 翻译转载自中文内嵌字幕,已获得授权。