时之雨,最终战争
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
本曲目已获得千万次播放!
本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣获VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过1000万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣获VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过1000万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
《時ノ雨、最終戦争》是Orangestar于2015年12月20日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由IA演唱。
歌曲的高潮部分相当震撼人心。
另有ウォルピスカーター投稿并演唱、いすぼくろ混合的人声本家[1]。
歌曲
- IA版:
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:kyroslee
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
回答我吧 呐
にわか雨 が寄 せる街 の夜 へ
向着突然降下骤雨的黑夜小镇
下沉的世界 感觉溯流而上
「きっと僕 ら生 まれながら
「于我诞生于世上的同时
也一定是在寻找着那不存在的『答案』」
回应我吧 呐
要去实现些 什么?
今天的世界如何呢?
きっと言 われずとも君 は
一定不用说
你也是清楚知道你自己的吧
けどまだ信 じられぬだろう
只是你依然无法相信而已吧
以每天的尽头作为结束
在哭泣起来的思想的彼方
无尽的善与恶的祭典
「なんてざま期待 も無 いな」
「我连些许的期待都没有呢」
って君 は君 を掻 きぃ消 した
那样说道的你将你消抹掉了
在时间之流裹就连希望
亦无法想像得到的世界
何谓正确谁亦无法知晓
所以你许下怎样的愿望也没关系的呢
いいの...
没关系的呢...
コタエハ?無 いよ...
答案? 没有哦...
incorrect
<incorrect>
「僕 のことなどきっと僕 はまだ」
「像我这样的人一定还是不行的」
就只得悲伤的感情在心中回响
在孤独之中远远浮现出的昨天
世界就于今天终结了
即使你拒绝了于这结末之时
死之花亦依然绽放
世事皆亦不如人意
这就是你的一切了吧
在不止的忧郁深处
两种的感情成双成对流露出愿望
你还记得清楚吗
あの日 涙 の意味 を
那天眼泪的意义
この世 はまだ終 わらない
这个世界依然未完结的
即使无明之夜阻挡着今天
我亦会歌唱着 「我并不讨厌这样呢」
さぁクラい空 が ハれる
来吧让漆黑的天黑 再次放晴
与不再哭泣的今天说再见吧
就如高举着这份不变的思念一样 生活下去
即使一边哭着也没关系啊
それを繰 り返 して笑 えろ生涯
在重复着这样过后就能欢笑的生涯
また明日 の雨 に 打 たれたっていつか
即使明天会也再次被受雨打
この世 に生 まれてきて よかったって 言 えるようになるかな
也终有一天会能说出 「诞生于这世上实在太好了」的吧
その日 まで
直到那天为止
我决不会认输的啊
(負 けないよ...)
(不会认输的哦...)
(あ...)
(Ah...)
注释和外部链接
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||