切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。
於 2025年10月10日 (五) 21:57 由 哈里布莱留言 | 貢獻 所作的修訂 (文字替换 -“((\d{4}年\d{1,2}月\d{1,2}日)((?:(?!<br>)[\s\S])*?)<br>\s*)(?:同日)”替换为“$1$2”)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
本頁面不適合未滿15歲的讀者
  • 頁面可能包含輕度的暴力、粗口、恐怖、藥物濫用、性暗示及其他心理不適等相關描述。
  • 閱讀本條目時若有感到不適,請謹慎閱讀或在必要時尋求幫助。
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮獲VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表
視頻截圖
虎視眈々
虎視眈眈
於2013年10月24日投稿至niconico,再生數為 --
2013年10月24日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
P主
連結

虎視眈々》是梅とら於2013年10月24日投稿至niconico,2016年4月13日投稿至YouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由巡音流歌初音未來GUMIIA以及鏡音鈴演唱。

本曲為梅とら的第31作,四字熟語系列中的一首,所以和威風堂堂一樣也是一首工口曲。

歌曲

作詞 梅とら
作曲 梅とら
編曲 梅とら
演唱 巡音流歌初音未來
GUMIIA鏡音鈴
原曲
寬屏模式顯示視頻

96貓版
寬屏模式顯示視頻

しゅーず版
寬屏模式顯示視頻

gigaP傾情獻唱
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 巡音流歌 初音未來 GUMI IA 鏡音鈴 合唱

不安除くyour voice 甘くとろけたノイズ
除去不安的your voice 那是甘甜的溶化的噪音
脳内暗示 like a sweet candy
腦內暗示 like a sweet candy
偉大な愛の暴動 計画なき犯行
偉大的愛的暴動 沒有計畫的犯罪
生命の猛威 gimme your candy
生命的威猛 gimme your candy
二人きりだけの世界
只得倆人的世界
what do you wanna do? 重なるlive
what do you wanna do? 重疊的live
キミの息 侵され we can FLY ah…
被你的吐息 侵佔 we can fly...
受け入れて完全なCRIME
全盤接受的完全的CRIME
there's no lies 裸の愛
there's no lies 赤裸的愛
魅惑 1,2,3, キミを単純に
迷惑 1,2,3 將你單純地
奪い去ってしまう衝動 理性との共謀
奪取過來的衝動 伴隨理性的共謀
CAN YOU FEEL もっと感情に
CAN YOU FEEL 往更多的感情
強く触って壊して 乱 RUN 乱
強烈地觸摸過後崩壞 亂 RUN 亂
キミと1,2,3, ずっとeyes on me
與你1,2,3 永遠都eyes on me
speed up 止まらない鼓動 キセキとの共存
speed up 不止的心跳 與奇跡的共存[2]
CLOSE to me もっと深くに堕ちてdown…
CLOSE to me 往更深處墮落down...
健全な存在証明 必要なんてないno way
健全的存在證明 並不需要no way
欲しがっちゃう意味 I MY ME 甘い甘いCANDY
貪圖到手的動機 I MY ME 甜美的甜美的CANDY
震え止まんない症状 禁断のアレ そう more
無法停止震抖的症狀 禁斷的那個 對 more
全身の歓喜 let's start! you and me
全身的歡喜 let's start! you and me
迸る視線のバイブ 鳴り響く野望のチャイム
迸出的視線的抖動 嗚響而起野心的鈴音
キミに触れ その瞬間 over drive
觸摸著你的 那個瞬間 over drive
「いらない全てはいらない」なんて言わないで
「不需要啊全都不需要了」別那樣說
you could be mine
you could be mine
誘惑 1,2,3, キミが最高に
誘惑 1,2,3, 將你帶到
連れ去ってしまう頂上 飛び越えた想像
最高的頂峰 飛越而過的想像
ride on me さぁ you're going to be
ride on me 來吧 you're going to be
共に果ててしまうまで down…
直到一同逝去為止 down...
向かう先はall the night
臨近的未來是all the night
手にするタイム so甘い
得到手中的時間 so甜美
きらびやかな日々
光輝閃耀的每天
意味 ギミー そのcandy
意義 給我吧- 那個candy
震える生命 and daybreak
抖動的生命 and daybread
we stay 永遠 game
we stay 永遠 game
手に触れたその瞬間 気付いて
在手觸碰到了的那瞬間 察覺到
交わるおもい 始まる in your way
引發起 交往的內心思念 in your way
繰り返し目を合わせた先で
在不斷交換眼神的未來
弾け飛ぶ世界は in my way
爆發起來的世界 in my way
キミを手に入れる そう it's time
將你得到手 對 it's time
中指を立てたこの合図
舉高中指的這道信號
魅惑 1,2,3, キミを単純に
迷惑 1,2,3 將你單純地
奪い去ってしまう衝動 理性との共謀
奪取過來的衝動 伴隨理性的共謀
CAN YOU FEEL もっと感情に
CAN YOU FEEL 往更多的感情
強く触って壊して 乱 RUN 乱
強烈地觸摸過後崩壞 亂 RUN 亂
キミと1,2,3, ずっとeyes on me
與你1,2,3 永遠都eyes on me
speed up 止まらない鼓動 キセキとの共存
speed up 不止的心跳 與奇跡的共存
CLOSE to me もっと深くに堕ちてdown…
CLOSE to me 往更深處墮落down...

外部連結與注釋

  1. 中文翻譯來自VOCALOID中文歌詞wiki[1]
  2. 註:歌詞裏的「キセキ」可寫成「奇跡」或是「軌跡」。