找不到!:修订间差异
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
删除的内容 添加的内容
新条目 |
小 文字替换 -“(?s)\A(?=.*2025年)(?!.*tabs).*?\K(\{\{重音Teto)(?!\/)”替换为“{{重音Teto/2025” |
||
| (未显示另一用户的1个中间版本) | |||
| 第1行: | 第1行: | ||
{{标题替换|見つかんない!}} |
{{标题替换|見つかんない!}} |
||
{{虚拟歌手歌曲荣誉题头|Synthesizer V| |
{{虚拟歌手歌曲荣誉题头|Synthesizer V|VoiSona|nrank=1}} |
||
{{VOCALOID_Songbox |
{{VOCALOID_Songbox |
||
|image = 找不到!.jpg |
|image = 找不到!.jpg |
||
| 第14行: | 第14行: | ||
}} |
}} |
||
《{{lj|見つかんない!}}》(找不到!)是{{lj|[[柏木カレキ]]}}于2025年8月23日投稿至[[niconico]]、[[YouTube]]与[[bilibili]]的[[Synthesizer V]]与[[ |
《{{lj|見つかんない!}}》(找不到!)是{{lj|[[柏木カレキ]]}}于2025年8月23日投稿至[[niconico]]、[[YouTube]]与[[bilibili]]的[[Synthesizer V]]与[[VoiSona]]日文原创歌曲,由[[重音Teto]]与[[知声]]演唱。 |
||
本曲参与了[[The VOCALOID Collection]]({{lj|ボカコレ2025夏}})活动并获得TOP100中的第46名。 |
本曲参与了[[The VOCALOID Collection]]({{lj|ボカコレ2025夏}})活动并获得TOP100中的第46名。 |
||
| 第137行: | 第137行: | ||
你的心一直就在我身边。 |
你的心一直就在我身边。 |
||
}} |
}} |
||
{{重音Teto|nocate=1}} |
{{重音Teto/2025|nocate=1}} |
||
{{The VOCALOID Collection2025夏}} |
{{The VOCALOID Collection2025夏}} |
||
== 注释与外部链接 == |
== 注释与外部链接 == |
||
| 第144行: | 第144行: | ||
[[分类:The VOCALOID collection活动参与作品]] |
[[分类:The VOCALOID collection活动参与作品]] |
||
[[分类:使用Synthesizer V的歌曲]] |
[[分类:使用Synthesizer V的歌曲]] |
||
[[分类:使用 |
[[分类:使用VoiSona的歌曲]] |
||
[[分类:知声歌曲]] |
[[分类:知声歌曲]] |
||
[[分类:重音Teto歌曲]] |
[[分类:重音Teto歌曲]] |
||
2025年10月25日 (六) 19:41的最新版本
見つかんない!
找不到!于2025年8月23日投稿至niconico,再生数为 --
2025年8月23日投稿至YouTube,再生数为 --
2025年8月23日投稿至Bilibili,再生数为 --
2025年8月23日投稿至YouTube,再生数为 --
2025年8月23日投稿至Bilibili,再生数为 --
演唱
P主
链接
《見つかんない!》(找不到!)是柏木カレキ于2025年8月23日投稿至niconico、YouTube与bilibili的Synthesizer V与VoiSona日文原创歌曲,由重音Teto与知声演唱。
本曲参与了The VOCALOID Collection(ボカコレ2025夏)活动并获得TOP100中的第46名。
本曲前传为《全部壊しちゃえ!》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译转载自本家视频评论区。
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
何1つ感じられないみたいだ
感觉自己什么都感受不到。
覚えてるのは愛情の1つだけ
我唯一记得的,只有你的爱。
いつかもらった感謝の心は
你曾给予我的感激,
しょうがないけど思い出せるのは
我能回想起来的,
しょうもないことばかり
只是最微不足道的事情。
大事なあれだって これだって
那些珍贵的东西,一个接一个,
気づくとなくなって なくなって
不知不觉间,就消失了。
そこにあったのになんでかなんだか
它们就在眼前,但不知为何,
ずっとわかんない
我始终无法理解。
探したあれだって これだって
即便是我努力寻找的东西,
どうでもいいかって日が経って
随着时间流逝,我也渐渐不再在意。
忘れ去った時 なんだか心は隠したままで
当我忘记它们时,不知为何我的心依旧隐藏着。
何1つ忘れられないみたいだ
感觉自己无法忘记任何事。
薄れてくのは愛情の1つだけ
唯一在消逝的,是你的爱。
いつか落としたあなたの優しさや
曾经失去过的你的温柔,
過ぎた日々が懐かしいなと
我渐渐习惯了你的缺席,
次第にに慣れてしまいました
甚至对过去的日子感到怀念。
大事なあれだって これだって
所有那些珍贵的东西,
気づくとなくなって なくなって
不知不觉间,就消失了。
そこにあったのに なんでかなんだかずっとわかんない
它们曾就在这里,但不知为何,我永远也无法真正理解。
消えた写真だって 声だって
即便是消失的照片、声音,
あの思い出だって 今だって
那些记忆,
忘れ去ったとき 言えない心が
当我忘记它们时,我的心却无法诉说。
大事なあれだって これだって
那些珍贵的东西,
気づくとなくなって なくなって
不知不觉间,就消失了。
大事なれあれだって これだって
那些珍贵的东西,
気づくとなくなって なくなって
不知不觉间,就消失了。
そこにあったのになんでかなんだかずっとわかんない
它们曾就在这里,但不知为何,我永远也无法真正理解。
探したあれだって これだって
即便是我努力寻找的东西,
どうでもいいかって 日が経って
随着时间流逝,我也渐渐不再在意。
忘れ去ったとき 案外心は
而当我忘记它们时,意外地,
いつも側で
你的心一直就在我身边。
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||