打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
登录后可编辑和发表评论。

Anti the Ideal

来自Vocawiki
Illustration by おの桃子
アンタイジアイディアル
Anti the Ideal
于2022年03月15日由また切ない世界を生きる投稿至niconico,再生数为 --
2022年03月15日由ごめんなさいが言えなくて投稿至YouTube,再生数为 --
于03月16日由ごめんなさいが言えなくて投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
P主
ごめんなさいが言えなくて + また切ない世界を生きる =
またごめんなさいが言えなくて切ない世界を生きる
链接
ふたり合わせて「またごめんなさいが言えなくて切ない世界を生きる」、ひたすらに長いので「またごめ」とでもお呼びなさい
两人合起来是“再次说不出对不起活在悲伤的世界”,单纯太长了请叫成“又对不起”之类的吧
——またごめんなさいが言えなくて切ない世界を生きる投稿文

アンタイジアイディアルごめんなさいが言えなくてまた切ない世界を生きる创作,于2022年03月15日由また切ない世界を生きる投稿至niconico,同日由ごめんなさいが言えなくて投稿至YouTube,于03月16日由ごめんなさいが言えなくて投稿至bilibiliVOCALOID日语原创歌曲,由镜音铃结月缘演唱。

本曲为ごめんなさいが言えなくてまた切ない世界を生きる首次以“またごめんなさいが言えなくて切ない世界を生きる”的合作名义投稿的曲目。

歌曲

词·曲 またごめんなさいが言えなくて切ない世界を生きる
曲绘 おの桃子
PV 今野
鏡音リン + 結月ゆかり
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:风音Staky[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 镜音铃 结月缘 合唱

いま
现在
ささやかな言葉の中、から
从微不足道的话语、之中
辿る指で読み進めてる
用手指划着一点点阅读
つぶやいた言葉の束、から
轻声细语的话语之束、之中
切り取るアニミズム
切割而出的万物有灵论
「愛 対 戒」は 大体 難題
“爱 对 戒” 本是 难题
「最大愛 対 再々戒」来来
“最大爱 对 再再戒”下下次
散乱するイデオロギー
散乱无章的思想形态
爛々として笑いかけてる
满面灿烂地展露笑容
完全なる理想論並べて
宣扬着完全的理想论
安寧としていたい
只想要过得安宁
惨憺たる思想のセンテンス
凄惨无比的思想判决
残念ながらもう終わりです
很遗憾但是已经结束
安定的な愛を欲してる
渴求着安定的爱情
人間らしいね、嗚呼
不愧是人类呢,啊啊
まだ
依旧
囁く貴方は此方、から
窃窃私语的你从此处、开始
急足で歩み進める
加快了脚步匆匆前进
抱きついた貴方は馬鹿、だが
紧拥不放的你真是笨蛋、可是
無意味なシロシズム
只是无意义的演绎推理
止まない耳鳴りも
永不停息的耳鸣也
騒がしい現実
只是喧嚣的现实
夢を見たいけれど
虽然想做个美梦
繋ぐ糸に吊られる
却悬吊在联结的线
感嘆するオントロギー
令人感叹的存在论
淡々として悟りかけてる
淡然之中开始领悟
安寧なる机上論並べて
无比安宁纸上谈兵
完全としていたい
想要变得完全
散々たる理想アンバランス
狼狈的理想unbalance
はいはい、そうかもう終わりですか
原来如此已经结束
寸劇は解を欲してる
短喜剧中寻求解答
人間らしいね、嗚呼
不愧是人类呢,啊啊
なんだかんだ言ったって
这个那个说了许多
同じ顔してる
表情还是一成不变
泡になって消えた
化作泡沫消失不见
理想のアポロジー
理想的apology
愛がなんだ知ったって
就算知晓爱为何物
変わりなんてないね
也不会有任何改变
ないものねだりも
渴求无有之物也好
灰になって消えた
化作灰烬消失不见
Anti the ideal
Anti the ideal(反抗理想之物)
相対するストラテジー
相互敌对的strategy
諫言として騙りかけてる
作为谏言施以欺骗
完全なる位相を持ったって
即使拥有完全的相位
曖昧としていたい
想要保持暧昧
燦然たる稀代のハイネス
璀璨绝代的highness
残念ながらもう終わりです
很遗憾但是已经结束
最善策の倫理を称してる
称赞着最明智的伦理
人間らしいね、嗚呼
不愧是人类呢,啊啊
酩酊するトートロジー
酩酊大醉的同义反复
先天的に性に合っている
先天的性子情投意合
氾濫するアーコロジー
泛滥成灾的生态城市
優越感に溺れている
完全沉溺于优越感中
人間的愉悦の怠惰です
这是人类愉悦的怠惰
先鋭的時代のアートです
这是最前沿的时代艺术
人間らしいね
不愧是人类呢
残念すぎるね
实在太遗憾呢
本当ごめんね
真的很抱歉呢
サラバサラバ
永别了永别了
頑是ない 問題無い
不辨是非 没有问题
凛な音に合い[2]
合上凛然的音调吧
そっとそっと 油売って
不知不觉 开始倦怠
待っててって消えた
说着“等等我”消失了
似気無い 憎めない
毫不相称 毫无怨恨
そして縁無い[3]
而且也毫无缘分
最もって掻い潜って
所言极是钻个空子
だってだって泣いた
“可是可是”地哭出来
品は無い 死んじゃいない
毫无品味 却依然苟活
そんな音はない
不存在这样的声音
きっと皆 誰もがって
“大家一定 所有人都
知ってるって覚めた
知道的吧”猛然觉醒
信じたい 信じてたい
想要相信 想要一直相信
そんな音だけは
只是这样的声音
やっとやっと 僕でもって
终于终于 我也能够
知ってるって言えた
说出“我也知晓”


注释与外部链接

  1. 翻译转自B站评论区。
  2. 此句的(rin)与镜音铃的“铃”谐音。
  3. 此句的(yukari)与结月缘的“缘”谐音。