晴天Answer
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
晴々アンサー
晴天Answer于2018年9月22日投稿至YouTube,再生数为 --
2018年9月22日投稿至niconico,再生数为 --
于2018年11月12日投稿至bilibili,再生数为 --
2018年9月22日投稿至niconico,再生数为 --
于2018年11月12日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
P主
链接
| “ | 「そしてまた、夏が始まる。」
「夏天,再次来临了。」 |
” |
| ——*Luna投稿文 | ||
『晴々アンサー』是*Luna于2018年9月22日投稿至YouTube及niconico;于2018年11月12日投稿至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由鏡音リン及鏡音レン演唱。
歌曲
配信版本
宽屏模式显示视频
| *Luna - 晴々アンサー(Clear Bright Answer) feat.Kagamine Rin & Len |
|---|
|
|
收录曲版本
歌词及MV插入文段
- 翻译:*Lunaと一緒に翻訳し隊(翻译:焦焦,校对:*Luna、えこ)[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
「気づいたら僕は部屋を出ていた」
「才发现已经离开了房间」
「ただ、なんとなく」
「然而,不知何故」
「いつかの夏を浮かべてしまったから」
「因为我回想起了那个夏日」
「でもその姿を見た瞬間」
「可是看到了你身影的那一瞬间」
「僕は」
「我啊」
波涛起伏的海边 咚咚 犹如跳动的心
なんだかちょっとうるさくて 落 ち着 かないやいや
总感觉有点烦躁 有点不安
摇晃着的阳炎 呼啦呼啦 黄昏时分的自己
なんだかずっと不甲斐 なくて 進 めないやいや
总感觉一直振作不起来 再无法向前迈一步
こんな夏 には 昔 のことを 思 い出 すんだ
在这样的夏日里 昔日之事 浮现在脑海
あぁ まだ醒 めないな
啊 还醒不过来呐
我遇见了啊 像你这样的女孩子 简直鸣响了我啊
从第一眼看见开始 就已经 无法将目光移开了啊
ほら君 と今 目 が合 ったんだ
看呐 现在和你的视线对撞了
それは偶然 か必然 かは まだ わからないけど
那是偶然还是必然呢 还是不知道呢
确认一下吧 请告诉我Answer
你那飘扬的头发 沙拉沙拉 犹如飘落的沙子
沉浸在你的深处 我真是个呆呆的家伙呢
こんな僕 でも 分 け隔 てなく
这样的我 你也一点都不会区别
把你那笑容朝向着我 啊 真是小看不了你
我对你还尚未知晓 那简直是Problem
为何我有 那么 不可思议的感觉
ほら君 が今 そこに立 ってんだ
看呐 你现在 就在那儿
在迷失之前 想要好好牵紧那双手
向前进发 寻找着Answer
「それは運命か」
「这是命运吗」
「偶然か」
「这是巧合吗」
「繋がれた世界で」
「在这个互相牵系的世界里」
「どこかでお会 いしましたか」 なんてお決 まりの文句 が
「在哪里见过面吗」 那样老套的话语
脱口而出是因为你 有种让人怀念的感觉
そんな気 が したから 暑 さにやられてんのかな
我怎么会有这种错觉 犹如被暑浪吞噬了一般
我遇见了啊 像你这样的女孩子 简直鸣响了我啊
从第一眼看见开始 就已经 无法将目光移开了啊
我把我的心 为你献上了 那简直是Labyrinth
一旦被关住 就已经 再也无法脱身了啊
故事 已经在开始
それは偶然 も必然 も運命 も関係 ない
那和偶然,必然,命运都没有关系
我和你 啊 被卷入这夏天
一起编织出这Answer
「そしてまた、
「夏天,
夏が始まる」
再次来临了」
