切換菜單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。
本曲目已獲得千萬次播放!

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮獲VOCALOID傳說曲CeVIO傳說曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲CeVIO殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表CeVIO相關列表
illustration by くろうめ
デイバイデイズ
day by days
日復一日
於2022年6月3日投稿至niconico,再生數為 --
2022年6月3日投稿至YouTube,再生數為 --
2022年6月3日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
P主
連結
笑っちまう程に満たされない曲です。
令人發笑地不知饜足的歌。
——syudou投稿文

デイバイデイズ》是syudou於2022年6月3日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來可不演唱。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:谷周[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 可不 初音未來 合唱

アタシづいちゃった
我意識到了
いちゃったそのなかつめたしゅんかん
刺過去的後背 看過去的瞬間
さんじょうかんじょうがんじょうさに
慘狀和感情的頑固
アタシづいちゃったいちゃった
我意識到了 刺過去了
づいちゃったよひとりできていけると
意識到了啊 一個人也可以活下去
それもそうだがねぇねぇつまらない
話雖如此 吶吶 真無趣
それじゃきっとつまらないよ
那樣一定很無趣
アナタのかみこえをもっとかんじたいのに
你的頭髮你的聲音 我明明都想感受更多
ねぇねぇかまわない だれもアナタにかなわないの
吶吶沒關係 誰都無法與你匹敵
どこをくらべたってぜんだんちがいなのね
不管怎麼比都是你更勝一籌
そうアナタのよこねむりにつく
對 在你身旁入睡
アタシとアナタのデイバイデイ デイバイデイ
我和你的day by day day by day
すべては今日きょうわらってるアタシのこと
一切都是為了
ちょうになってるアナタのため
激推着今天笑着的我的你
デイバイデイバイデイバイデイ
Day by day by day by day
いったいどうしちゃったんだろう
到底是怎麼了呢
かってるんだ
我知道的
これでこそなんだ このいたみがあいかたっている
正因如此 這份痛楚訴說着愛
ここまでやんないと ぼくしんもどうかしちゃっている
不做到這一步的話 我也要變得奇怪了
ながれるなみだいきもだえさえも
流淌的鮮血淚水呼吸身心交瘁
すべてがこのこのみのもとめるのぞみとほこ
全部都是為了此身之愛渴求的希冀和驕傲
たとえばアナタがカラスがしろいとうなら
如果你說烏鴉是白色的話
すべえるせいしん
就去全部塗白的精神
コスメのノリがわるいならこののガラスを
化妝沒有化好的話 就把這世上的鏡子
すべくだいてまわってしまうとかね
全部打碎之類的
このわけからないちゅうせいしんこそが
這份莫名其妙的忠誠心
今日きょうもフタリつないでるみょうようかくごと
才是讓兩人今天也緊系在一起的奇妙又異常的秘密
もうんだらめて
已經知足了的話就醒過來吧 快啊
アタシとアナタのデイバイデイ デイバイデイ
我和你的day by day day by day
これまでった調ちょうべた「き」と
迄今為止酩酊般訴說的「喜歡」
めっちゃじょうんだふりを
和以假亂真的裝死
デイバイデイバイデイバイデイ
Day by day by day by day
いったいなんやったんだろう
到底多少次了
カマってるんだ
緊緊粘着不放
ねぇねぇねぇ
吶吶吶
いまからなにべにかない?」
「要不要去吃點什麼?」
「それならいつものあのラーメン!」
「那就去平時那家拉麵!」
フタリはぬまでしんこうけい
兩個人至死方休的進行時
かさうのアタシとアナタで
交疊的我和
アタシとアナタのデイバイデイ デイバイデイ
我和你的day by day day by day
すべては今日きょうわらってるアナタのこと
一切都是為了
ちょうになってるアタシのため
激推着今天笑着的我的你
デイバイデイバイデイバイデイ
Day by day by day by day
いったいどうしちゃったんだろう
到底是怎麼了呢
分かってるんだ
我知道的
わらっちまうほどたされない
令人發笑的不知饜足
いったいどうしちゃったんだろう
到底是怎麼了呢
かってるんだ
我知道的


註釋及外部連結

  1. 中文翻譯轉自B站評論區。