切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。

いつか貴方にまで届くよう。

出自Vocawiki

illustration by あでぃ
いつか貴方にまで届くよう。
但願終有一日能傳達給你。
於2025年8月23日投稿至niconico,再生數為 --
於2025年8月25日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
P主
鏈接
「Q:絶対に叶わないと確信したとき、貴方は何を思いますか?」

貴方の回答を是非コメントで教えてください。
何が叶わなかったか、については貴方に任せます。
夢でも、恋でも。


「問:當你確信某個心願絕對無法實現時,會作何感想?」

誠邀您在評論區分享自己的答案。
具體是哪一類心願未能實現——全由您來定義。

夢想也好,戀情也罷。
——芥田レンリ投稿文

いつか貴方にまで届くよう。》是芥田レンリ於2025年8月23日投稿至niconico,2025年8月25日投稿至YouTube的日語原創歌曲,由星界演唱。

本曲參與了ボカコレ2025夏,並獲得了TOP100榜中的第98名。

歌曲

詞·曲 芥田レンリ
曲繪·視頻製作 あでぃ
演唱 星界
和聲 可不 星界 裏命 狐子 羽累 芥田レンリ
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:kmrsc_[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

いつから 異常だって気づいてしまったんだろうな
是從何時開始 察覺到了異樣呢
見て見ぬふり出来たらな いいのに
如果能夠裝做視而不見的話 該有多好
貴方は 違うんだって頭じゃわかっているけど
雖然我理性上清楚你我並非同類
この気持ちの拠り所 失くしたくないの
但仍舊不想失去 這份心情的寄託
産まれた頃から拭えぬ違和感
從出生起就無法消除的違和感
偏に抱えた孤独と諦観
一味背負着孤獨和達觀
芽生えた花はこんなに白いのに
你初綻的花朵明明如此潔白
貴方と違う花を芽吹かせた
但我卻生長出與你不同的花
種を落としたこの地を憎んで
憎恨着這片失去了種子的大地
微かな夢物語も閉じて
虛無縹緲的夢境也悄然關閉
突きつけられた貴方の事実に
擺在眼前的關於你的事實
私は誰も責められなかった
讓我無法責備任何人
私痛みには強いから どうか代わりをさせてほしいの
我擅長忍受痛楚 所以請讓我代你受苦
悲しくないからさ 幸せに生きて 生きて いてね
我不會感到悲傷的 所以你一定要幸福地活下去 活下去
私幸せの意味をどこかで失くしてしまったんだ
我早已在某處喪失了幸福的意義
それでも貴方に届くように 願いながら空を舞うの
即便如此也渴望傳達給你 我如此祈禱着飛舞於天際
あ 咲いた花が枯れて 地面に還るとき
啊 當盛放的花朵凋零 歸還塵土之時
番えない私は何を残せる?
無法與你相配的我還能夠留下什麼?
これが最後になるのなら 貴方に伝えれば
如果這是最後一次
なんて願うことも これでおしまいね
那麼「想要傳達給你」之類的願望 也將就此破滅
あ 零れた涙だけ 集めて煌めいて
啊 滾落的淚水被收集起來 閃爍着耀眼光芒
私の心まで満たしていくの
充盈了我的心臟
これが最後になるのなら 貴方になれたなら
如果這是最後一次
なんて願うことも これでおしまいね
那麼「想要成為你」之類的願望 也將就此破滅
あ 歪んだハートまで 愛せなかったんだ
啊 我這扭曲的心 也無法去愛
貴方と同じにはなれやしないから
因為我無法成為你的同類
これが最後になるのなら 貴方と番えたら
若這是最後一次
なんて願うことも さよならかな
那麼「想要與你相配」之類的願望 也要揮手道別了吧
私痛みには強いはずなんだ それでも名残惜しいの
我本該擅長忍受痛楚 卻仍舊對你依依不捨
悲しくないとさ 信じていたいの いたいの いたいの
我想要讓自己相信 自己不會感到悲傷
私幸せの意味を貴方に大事に託したいの
我想要把我幸福的意義鄭重地託付給你
いつかは貴方に届くように 願いながら空を舞うの
但願終有一天能傳達給你 我如此祈禱着飛舞於天際


注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自B站評論區,已獲授權。