ラストラス
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
(重定向自ラストラス)
本曲目已进入传说
本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
Illustration by おむたつ
于2025年6月27日由初音未来官方账号投稿至niconico,再生数为 --
2025年6月27日由初音未来官方账号投稿至YouTube,再生数为 --
2025年6月27日由初音未来官方账号投稿至bilibili,播放数为 --
2025年6月27日由初音未来官方账号投稿至YouTube,再生数为 --
2025年6月27日由初音未来官方账号投稿至bilibili,播放数为 --
演唱
P主
链接
『ラストラス』是*Luna于2025年6月27日由初音未来官方账号投稿至niconico、YouTube及bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。
本曲是MAGICAL MIRAI 2025的主题曲,收录于专辑『初音ミク「マジカルミライ 2025」OFFICIAL ALBUM』。
本曲时长为4分30秒,时隔四年,终于回归了主题曲该有的时长。
歌曲
| ラストラス / *Luna feat. 初音ミク |
|---|
|
|
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译、校对:MikanYosoro、三月の空、雾隐境界线、綸綸、SenaRinka[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
ゆっくり落 ちる砂時計
缓缓转动的沙漏
在摇曳的夜空里闪烁的群星
却未曾注意到我的心绪
きっと 涙 が止 まない夕暮 れも
一定是 在泪水停不下来的黄昏中
在好似无法动弹的拂晓间
身旁始终是空无一人
不愿认输的那些时光 已竭尽全力
至今坚持行于正道上 虽不知其意
でも 確 かにそこに光 はあったんだ
但是 于彼处的确曾有光芒闪烁
ねぇ空 の色 は何色 だっただろう
可知 天空是如何的绚丽多彩?
繁星又奏出了怎样的音色?
那些不知你存在的世界
この歌 を笑 っていたんだろう
一定会对这首歌一笑了之吧
冷嘲热讽的话语也不会少吧
そんな日々 を僕 は 強 さと呼 びたい
而我想把那样的日子 称作「坚强」
你的星河啊
闪耀吧
即使迈出的脚步颤抖不止
即使未来的天空昏暗无比
身旁仍会有「声音」相伴
眼前之所见 并非皆为事实
我想要成为 质疑人声喧嚣的自己
まだ 映 らない 星座 を探 して
依旧 寻找着 尚未映出的星座
迄今为止数过的星星
きっと輝 いていたのに
明明都在闪闪发光
いつから忘 れていたの
却从何时开始被遗忘
いつから消 してしまったの
又从何时开始被抹消
この世界 が美 しく見 えた
将这世界的美丽尽收眼底
那最后的日子会是何时?
在埋头向下的夜晚
与它擦肩而过 而如今
会闪耀的
我的颜色是何般绚丽多彩?
你又奏响了怎样的音色?
若能稍稍将头抬起
望见那无垠的天空
あの日 の答 えもあったなら
寻回那一天的答案
そんな明日 を僕 は 嫌 わないでいたい
那我也不想再厌倦 那样的明天
你的星河啊
闪耀吧
あぁ空 はこんな色 だった
啊,原来天空是这般色彩
注释及外部链接
- ↑ 译名取自曹操《观沧海》里的诗句“星汉灿烂,若出其里”,意为:银河里的灿烂群星,也好像是从大海的怀抱里涌现出来的。
- ↑ 翻译引自bilibili专栏,取用时请遵守译者文章内公布之规范。