切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。

ストックホルムワルツ

出自Vocawiki

本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表
Movie by 忘却図鑑
ストックホルムワルツ
斯德哥爾摩華爾茲
於2023年8月4日投稿至niconico,再生數為 --
2023年8月7日投稿至bilibili,再生數為 --
2023年8月10日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
P主
鏈接
イマニシです。
とあるマンションの一室にて

我是イマニシ
在某個公寓的一間房間裡
——イマニシ投稿文

ストックホルムワルツ》(斯德哥爾摩華爾茲)是イマニシ於2023年8月4日投稿至niconico,同年8月7日投稿至Bilibili,同年8月10日投稿至YouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由歌愛雪演唱。

本曲參與了The VOCALOID Collection ボカコレ2023夏活動並獲得TOP100中的第42名。

歌曲

作詞 イマニシ
作曲 イマニシ
鋼琴 Mizore
曲繪 忘却図鑑
演唱 歌愛ユキ
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:ごびょう[1]
愛情なんて忘れて
忘記掉愛情什麼的
一人ワルツを踊る
一個人跳着華爾茲舞
鏡の君は誰?
鏡中的你是誰?
錠剤、求め迷う
渴尋着藥片
もう前を向いて歩けないでしょ
已經不能繼續向前走了吧
罪名の無い幻覚少女
莫須有罪名的幻覺少女
ふわりふわりと泳ぐ
輕飄飄地游着
私は今何処に?
我現在在哪裡?
酩酊、ずれる心臓音
酩酊大醉了、參差錯亂的心臟音
破裂寸前の頭
快要炸裂的腦袋
なんて答える?
應當怎麼回答?
解らないまま
還是不明白
知らないまま
還是不知道
もう踊れない
已經不能跳舞了
愛の魔法誘惑などしないで
不要誘惑我了,愛情的魔法
快楽で溺れた私は馬鹿
沉溺於愉悅的我像笨蛋一樣
吐いた熱に儚く溺れて
在吐露出的熱氣中虛無縹緲地沉溺其中
存在証明か?
存在的證明?
煩わしい
心煩意亂
嘘に嘘を塗り重ね
在謊言上覆蓋上謊言
また、私が首を絞める
還有,我掐着脖子
有象も無象も耐えかねて
有象無象[3]都無法再忍受
幻想な理想が首を絞める
幻想的理想讓人絞盡腦汁
まだ泳いでいる
依舊在游着
目を瞑りながら
閉上眼睛
薄暗い部屋で
在昏暗的房間裡
踊る貴方はだれ?
跳舞的你是誰?
愛の魔法誘惑などしないで
不要誘惑我了,愛的魔法
才能も朽ち果て地に堕ちるわ
才能也會腐朽不堪,墮落於地面
退屈なる日々にもうさよなら
向無聊的日子說再見
公開処刑か?
公開處刑?
煩わしい
心煩意亂
I'm no more for your wack and sheen in night.
我再也不能對你深夜的詭異和華麗說出喜歡了
I don't even know myself.
我甚至沒有認清自我
What a shit. I fuck off.
真是煩透了,快滾
I'm tired at this world so I’m moving on.
我真是厭倦了這個世界,所以我要繼續向前了
Songs, I should make up.[2]
我應該讓這首歌完整結束
馬鹿馬鹿しい
愚蠢透頂

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自B站評論區。
  2. 這裡的英文歌詞是前一段歌詞的空耳。
  3. 來源自佛教詞彙,原指宇宙萬物,後衍生出「聚集在一起的廢物,烏合之眾」的意思。