切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
登入後可編輯和留言。

忘れものセンターにまたね!

出自Vocawiki

本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲Synthesizer V殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見Synthesizer V相關列表
illustration by いのうつはSA
忘れものセンターにまたね!
在失物招領中心再見吧!
演唱
P主
投稿
niconico
2025-8-22
--
YouTube
2025-8-25
--

忘れものセンターにまたね!》是いのうつはSA於2025年8月22日投稿至niconico、同年8月25日投稿至YouTubeSynthesizer V日語原創歌曲,由追儺醬演唱。

本曲參與了The VOCALOID Collectionボカコレ2025夏)活動,並獲得ROOKIE榜中的第2名。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

なくなった回覧板 引っ掻いたカーテンも
丟失了的傳閱板報 抓花了的窗簾也
いつだって焦燥感 歩く猫みたいな
總是在焦躁不安 像是只會走路的貓
今日はこれから!どこまで続いているの?
今天就從這裡開始!該持續到哪裡呢
学校に見えた 団地を一周して
在看似學校的 住宅區環繞一圈
めっちゃドでかい 段差をジャンプ
就這樣跳過 巨大落差的台階
今日はいつまで?あぁ白線歩く
今天會到什麼時候?沿着白線行走吧
このまま日が沈み死ぬまで
就這樣直到日落死去之前
私を殺さないで
也請不要殺死我
空を混ぜてから
將天空混合之後
光のないまま
還是沒有光亮啊
轢き殺して!
就這樣碾壓扼殺吧!
泣き顔見飽きたい
厭倦了哭泣的容顏
広告もあなたも
廣告也好你也好
ネタにしてない
都是不能當NETA的
大事件!!
大事件!!
光を浴びたその時から
沐浴着光芒 從那時起
私は出会いたい
我就想見面了
いつかそこに戻るまで
早晚會在那裡 待到回去為止
また来週みたい
那麼下周再見了
そういえば最近は 猫も見てない
要說的話最近也 連貓都未曾看見
繰り返す現実が崩れずれてずれて
不斷往復着的現實 崩壞了 壞了 壞了
今日もこれから!目を見て話してるふり
今天也從這裡開始!假裝注視着說話吧
いつもみたい君は死んでくよ
像是往常一般 你逐漸死去
なんにもさ終われない
什麼都無法去結束
散々なコマンドも
零散的指令也
光れない私はもう!
無法被牽引 我早已經!
映像とリンクしてみる
嘗試着與映像聯繫起來
記憶はいずれ薄れてくから記録しよう
記憶終將 逐漸淡去 所以記錄下來吧
何かが終わるその時まで!私は寝ていたい
有什麼東西終結了 直到那時!困意已席捲了我
不確かな想像なんてさ 身を滅ぼすだけ
不確定的 想象什麼的 只會摧毀自己吧
形が残らない記憶なんて
不留形狀的 記憶之類
もういらない
已經不需要了
ラララ...
啦啦啦…
爽やかすぎる風と
過於清爽的風與
涙が混ざって
淚水混雜在一起
終わらせよう
就這樣終結吧
明日へ
向着明日
光をみた進む時間
看見光芒 時間前行
見たことない世界
未曾看到過的世界
広告もあなたも
廣告也好你也好
ネタにできない
都是無法當NETA的
大終末!!
大終末!!
泣いてしまった
哭了起來
ボロボロこぼれる
淚水啪嗒啪嗒地滴落
まだいきてるから
所以還活着呀
また来週
下周再見
また後で!
等會再聊!
独りで歩く
我獨自前進着
君が隣にいる
你卻陪伴在身旁

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自B站專欄,已獲得授權。