打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
登录后可编辑和发表评论。

妖艶神楽

来自Vocawiki

Illustration by 水神流良
妖艶神楽
妖艳神乐
演唱
P主
投稿
niconico
2010-6-24
--

イントロからAメロのところで、kagrra,の「妖祭」をフィーチャーしています。
いったまが歌っているのをイメージして作りました(´ω`)

从前奏到第一段的部分是有kagrra《妖祭》的感觉。
一边想着一志[1]演唱的样子一边创作了(´ω`)
——神乐P投稿文

妖艶神楽ようえんかぐら》(妖艳神)是神乐P于2010年6月24日投稿至niconico的日文原创歌曲,由初音未来演唱。收录于专辑花鳥風月。本歌曲的混音版则收录于专辑葬春華~あさきゆめみし~

  • 歌曲中的吉他是神乐P的弟弟亲自弹奏的。

歌曲

歌词 かぐら
作曲 かぐら
曲绘 水神流良
视频 水神流良
演唱 初音ミク
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:MKT[2]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

りんどん、ひび祭囃子まつりばやし
铃~咚~ 向祭神乐奏响的方向
りんどん、うたおどかせよ
铃~咚~ 昭然地载歌载舞吧!
りんらん、おど岩戸いわとまえ
铃~琅~ 在天岩户前跳起舞
りんらん、あやうたげはじまる
铃~琅~ 妖冶的盛宴开了幕
りんどん、おど諸人もろびとたち
铃~咚~ 诸位跳舞吧!
りんどん、みだおどかせよ
铃~咚~ 狂乱昭然地舞吧!
りんらん、ひびくこの歌声うたごえ
铃~琅~ 就由那回响的歌声
みちびきたもれ
引路而行吧!
あかはな 箱庭はこにわなか いて、かせて
红花啊 在小园之中盛开、盛放吧
ささげるは かみ御前ごぜんに いろづいたはな
向神明前 献上那 着上艳彩的芳华
くは 鮮血せんけつはな かみのまにまに
任由神意 鲜血之花凋零而逝
まつに かみにより らすはなびら
祭典之夜 由神之手散下瓣瓣飞花
かせ、かせ、大輪だいりんはな
盛开吧!盛开吧!大朵鲜花
らせ、らせ、一輪いちりんはな
飞散吧!飞散吧!一朵娇花
うたい、おどれ あやうたげ
唱吧!舞吧!妖冶的盛宴
このけるまで
直到破晓都不会停下
かせ、かせ、おんなかせ
盛开吧!盛开吧!女子啊,盛开吧!
らせ、らせ、おとこかす
凋零吧!凋零吧!男子啊,扯裂吧!
うたい、おどれ、妖艶神楽ようえんかぐら
唱吧!舞吧!妖艳神乐
このけるまで
直到破晓都不会停下
りんどん、ひびけこの歌声うたごえ
铃~咚~ 让这歌声回响吧!
りんどん、くるおどかせよ
铃~咚~ 疯狂昭然地舞吧!
凛乱りんらんおどゆびからめて
[3]、乱、十指纠缠地舞吧!
凛乱りんらんおどしたからめて
艳、乱、舌尖相绕地舞吧!
凛乱りんらん、そこらあちらこちらで
艳、乱、这儿那儿、四面八方
凛乱りんらんひび妖艶ようえんこえ
艳、乱、妖艳的声音在回响
凛乱りんらんあやはなみだ
艳、乱、妖冶之花 缭乱飞散在
月影つきかげした
月影之下
みだく 情事じょうじのさくら まじわりいて
缭乱而逝 多情的樱花交叠纷然
みだる 景色けしきはまるで 百花繚乱ひゃっかりょうらん
零乱飞散 景色是一片百花缭乱
くは 鮮血せんけつはな かみはいずこに
鲜血之花 凋零而逝 神明不知何往
まつに たみにより らすはなびら
祭典之夜 众民之手散落片片花瓣
かせ、かせ、大輪だいりんはな
盛开吧!盛开吧!大朵鲜花
らせ、らせ、一輪いちりんはな
飞散吧!飞散吧!一朵娇花
うたい、おどれ あやうたげ
唱吧!舞吧!妖冶的盛宴
このけるまで
直到破晓都不会停下
かせ、かせ、おんなかせ
盛开吧!盛开吧!女子啊,盛开吧!
らせ、らせ、おとこかす
凋零吧!凋零吧!男子啊,扯裂吧!
うたい、おどれ、妖艶神楽ようえんかぐら
唱吧!舞吧!妖艳神乐
このけるまで
直到破晓都不会停下
おどれ、おどれ、あさまでおど
舞吧!舞吧!一直舞到天亮吧!
みだれ、みだれ、みだれてくる
缭乱吧!缭乱吧!直到乱得发狂吧!
らせ、らせ、大輪だいりんはな
飞散吧!飞散吧!大朵的鲜花
夜明よあけはまだない
黎明还没到来啊!
なげく、なげく、一輪いちりんはな
叹息着、叹息着、一朵娇花
いて、った 大輪だいりんはな
盛开了、凋零了、大朵鲜花
うたう、おどる、妖艶神楽ようえんかぐら
载歌载舞 妖艳神乐
夜明よあけはもうない
黎明不会到来了!

注释与外部链接

  1. 一志,本名盐原一志,是神乐P本命kagrra乐队的主唱。——编者注
  2. 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki[1]
  3. “凛”字好像是(-_-)解作“鲜活,有生气”,但是为了音节需要,这里就用“艳”字来代替了~——译者注