アイニーアイロニー
出自Vocawiki
更多語言
更多操作
アイニーアイロニー
I need irony愛你·愛諷刺
演唱
P主
投稿
| “ | 次の名前は内緒だよ。
下個人的名字要保密哦。 |
” |
| ——投稿文 | ||
《アイニーアイロニー》是shino於2021年10月15日投稿至Niconico,同年10月17日投稿至YouTube、2025年10月17日投稿至bilibili的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲參與了ボカコレ2021秋活動,並獲得TOP100榜中的第23名,收錄於專輯《MonsTERs》與《CHAPTER #2》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
間違いだらけの神経
滿是錯誤的神經
ただ確かな進行形
只是得以確認地運行
滑稽な音鳴らせ
奏響滑稽的聲音
間違えてもはいオッケイ
發生錯誤也是OK
満身ソウイの品性
滿身瘡痍的品行
ただ確かな絶唱で
只在最後時刻展露
退廃的なイマを
將頹廢的當下
かき乱せ
搞得天翻地覆吧
間違いだらけの神経
滿是錯誤的神經
ただ確かな進行形
只是得以確認地運行
滑稽な音鳴らせ
奏響滑稽的聲音
間違えてもはいオッケイ
發生錯誤也是OK
満身ソウイの品性
滿身瘡痍的品行
ただ確かな絶唱で
只在最後時刻展露
退廃的なイマを
將頹廢的當下
かき乱せ
搞得一塌糊塗吧
気づいちゃいない
沒有注意到
気づいちゃいない
沒有注意到
君が何処にもいないなんて
什麼地方都沒有你的蹤跡
君が欲しい
想要你
君が嫌い
討厭你
期待なんてしちゃいない
才沒有對你有所期待
色彩の波に飲まれ揉まれ
被色彩的波濤吞噬拍打
ただひらひらと光る夢の向こうへ
卻仍朝向不時發光的夢的方向
弱音を吐き溜めた
將示弱的話語吐出咽下
苦しい死にたいと嘆いている
感嘆著好難受好想死
どうして君が泣いているの?
為什麼你會哭泣著呢?
見境はもうないや
已經分不清區別
永久へ飛ばせ
朝向永恆疾馳
もう二度と昨日へは戻れはしないわ
昨天不會再度來臨啊
中指を交わして
交纏著中指
背を向けないように歩いてる
不露出消極態度地走著
どうして君が泣いているの?
為什麼你會哭泣著呢?
名もなきアイロニー
沒有名字的反語
間違いだらけの人生
滿是錯誤的神經
事なかれの再転生
鴕鳥主義的再轉生
整形頼りの造形
整形得到的造型
間違えてもはいオッケイ
發生錯誤也是OK
満身創痍の品性
滿身瘡痍的品行
運任せの濫觴例
任命運擺布的眾例之一
到底叶わぬようです
最終還是無法得以實現
またのご来店です
歡迎再次光臨
今回の人生も出来損ないでした
這次的人生也沒有發生任何的損失
何にもなれない名/命なんていらない
不需要成不了任何事的命運
カラカいはよしてよ
不要再說玩笑話了
次は見つけてよ
下次會找到的
地獄まで会いに来て通せんぼ
躲到地獄我都會找到你的捉迷藏
才能がない?
沒有才能?
甲斐性もない?
沒有效果?
ただ輪廻だけ繰り返して
只是重複著輪迴
こんなもんじゃない
不是這樣的
こんなはずじゃない!
不應該是這樣!
期待しかしちゃいない
只能懷抱著期待
君だってそうやって繋いで繋いで
因為你才會這樣緊緊相連
ただファニーバニータイニーロンリー
只是 虛假 弱小 脆弱 孤獨
いつだって独りさ
永遠的孤獨
心を預けたらまたイケナイ遊びをしましょう
把心託付的話 再來玩那些壞壞的遊戲吧
次の名前は内緒だよ?
下個人的名字要保密哦?
見境はもうないや
已經分不清區別
永久へ飛ばせ
朝向永恆疾馳
もう二度と昨日へは戻れはしないわ
昨天不會再度來臨啊
中指を交わして
交纏著中指
背を向けないように歩いてる
不露出消極態度地走著
どうして君が泣いているの?
為什麼你會哭泣著呢?
名もなきアイロニー
沒有名字的反語
名もなきアイロニー
沒有名字的irony
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自B站評論區。