切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。

illustration by シシア
エンテレケイア
Entelecheia
隱德來希
於2021年10月14日投稿至niconico,再生數為 --
2021年10月18日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
P主
連結
ただ裂いて、涸れるのみ。
撕裂不止,枯竭不休。
——投稿文

エンテレケイア》是吉田夜世於2021年10月14日投稿至niconico、同年10月18日投稿至YouTubeVOCALOID日語原創歌曲,由GUMI演唱。

本曲參與了ボカコレ2021秋活動,並獲得TOP100榜中的第99名及ROOKIE榜中的第50名,收錄於專輯《Storable Venture》。

歌曲

作曲
作詞
編曲
吉田夜世
曲繪 シシア
演唱 GUMI
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

反抗的な評判なんて一切価値は無い
所謂反抗的評價一文不值
才能万丈な僕の肯定撒いて
向才華橫溢的我播撒肯定
今から ほら 飛ばせ名声
此刻開始 就這樣 放飛名聲
眼下 滑稽な凡才の処世会
眼前 滑稽庸才們的處世會
乱麻 粗製が濫造重ね合って
亂麻 粗製與濫造層層交疊
高架下 常時停滞
身處高架之下 卻屢次滯頓
存在が総じて苦いな
總而言之存在即是痛苦啊
そんなんは疾うに論外
那種東西早就是題外話了
傍観者極めたなら
若是旁觀者熙熙攘攘的話
さあ翳した刀と躱した姿で脅かせ
那就揮舞刀刃身形靈巧地做出威脅吧
咲いた咲いた
盛開啦綻放啦
こうも簡単に王になっていく
就這樣簡單地成為了王者
最初からもう掴んだ勝利は
從最初就掌握於手的勝利
大熱狂巻き起こした
掀起了空前的狂熱與激情
畢竟 崩壊してんのさ
但最終 是否會走向崩壞呢
純粋無垢な放任じゃ
這般純潔無瑕的放任自流
一生沈殿していくだけだ
只會在餘生中不斷沉澱著
推進力と舞っていこう 鉱山上で
同推進力共舞吧 站在礦山之上
手を貸した前の光体
在伸出援手之前的發光體
詳細は暗に包もうか
是否該用黑暗隱沒細節呢
供覧は尚も膨大
陳列與展覽仍然浩浩蕩蕩
浄財が注いで止まないな
善款湧入簡直源源不斷啊
開花宣言して
宣告開花吧
対岸の桜花散らして
吹散彼岸的櫻花吧
壮観だ 僕のドメイン
何其壯觀啊 獨屬我的領地
勝算ばっか積み上げたのなら
若是一味積累著勝算的話
不埒な暗さと溶かした頭の空の上
無理的黑暗與溶解的頭腦浮於雲層間
太陽さえ届かない深層の方では
在連太陽都照不到的深層之中
僕の撒いてしまった種が何故か育っていて
我播下的種子為何還能破土呢
背景持った存在の駆ける様子が
懷抱背景的存在疾馳著的模樣
晴天をまた遠ざける様で
仿佛是要將晴空甩在身後一般
嘗ての僕なぞるような
我像是描摹著遠昔的自己一樣
微かな疚しさ覚えた
記起了那份模糊卑劣的愧疚感
咲いた咲いた
盛開啦綻放啦
こうも簡単に王担っていく
就這樣簡單地擔起了重任
最初からそう決まった論理は
從最初就決定於心的論理
大熱狂巻き起こした
掀起了空前的狂熱與激情
畢竟 崩壊してんのさ
但最終 是否會走向崩壞呢
純粋無垢な放任じゃ
這般純潔無瑕的放任自流
一生沈殿していくだけだ
只會在餘生中不斷沉澱著
推進力と舞っていけ
同推進力共舞下去吧
もう正体は疑念に塗れ
真面目已經被塗滿了懷疑
早々凹になっていく
似乎眼看就要布滿了坑窪
最初から僕はエネルゲイア
從最初起我便是埃奈季亞Energeia
幽霊じゃ決して無いけど
絕非亡靈一類虛無的存在
きっと背負っていた回路が
確信著是我背負著的迴路
恒常性を惹起して
惹起了恆常性的動搖崩解
創造系に破壊を投じた
將破壞丟向了創造的系統
上述は加害妄想?手痛い表明?
那麼上述一切是加害的邪念?還是痛苦的陳述呢?

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自中文字幕,已獲得授權。