ヒカリナデシコ
出自Vocawiki
更多語言
更多操作
(重新導向自ヒカリナデシコ)
| “ | お久しぶりです。 暑いので夏っぽい曲をIAさんアレンジしてみました。 線香花火、風情がありますね。 好久不見。 日漸暑熱,於是讓IA唱了一首夏日歌曲。 線香花火,萬種風情。 |
” |
| ——かぐらP投稿文 | ||
《ヒカリナデシコ》(光撫子)是かぐらP於2014年8月8日投稿至niconico的日文原創歌曲,由IA演唱。收錄於2012年發行的專輯《四季彩》和2014年發行的同名專輯,其伴奏版本可以參見此處。
這首歌曲是かぐらP所作同名歌曲的重調版,原版由鏡音リン演唱,收錄於2009年發行的專輯《凛として、》和《花鳥風月》。
在本曲之後近十年,かぐらP都沒有投稿新的歌曲,直到2024年初投稿《四季彩-新、花鳥風月-》。
歌曲
| 作詞 作曲 |
神楽 |
| 曲繪 PV |
流良 |
| 演唱 | IA |
- IA版
寬屏模式顯示視頻
- 鈴版
寬屏模式顯示視頻
- 伴奏版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:東方璨
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
露が落ちてゆく、夜にぽつり
寂夜中露滴搖落散去
凛と咲き誇る、たまゆらの華
短命的花兒凜然盛開
同じ月、同じ空
縱然同處明月青天下
同じように、生きること、叶わずに
長伴君側卻已是惘然
火を灯し ちりちりと
點燃的引線嗞嗞作響
茜色した 牡丹桜
如染上茜色的牡丹櫻
しとやかに 燃え上がり
悠然而悄然地燃燒著
松葉のように散れ 恋の華
松葉般飄散的戀之花
夜に幾つもの ゲンジボタル
夜晚的流螢零落飛舞
私と似ている 刹那の光
微光明滅正與我相仿
夜の風、頬撫でる
夜風輕撫著臉頰而過
ひんやりと、沁みてゆく 涙の痕
悲涼卻早已滲入淚痕
夏の夜に ちりちりと
在夏夜之中搖曳著的
映す姿は 枝垂れ柳
是垂柳映照出的幻影
散り際に 燃え上がる
於凋零之際燃燒起來
散り菊は儚き 恋の華
散菊般夢幻的戀之花
火を灯し ちりちりと
點燃的引線嗞嗞作響
茜色した 牡丹桜
如染上茜色的牡丹櫻
しとやかに 燃え上がり
悠然而悄然地燃燒著
松葉のように散れ 恋の華
松葉般飄散的戀之花
夏の夜に ちりちりと
在夏夜之中搖曳著的
映す姿は 枝垂れ柳
是垂柳映照出的幻影
散り際に 燃え上がる
於凋零之際燃燒起來
散り菊は儚き 恋の華
散菊般夢幻的戀之花
たまゆらに 光散る
微光轉瞬間便已消散
ゆらりゆれる ヒカリナデシコ
不定搖曳著的光撫子
落つる 短命の華
短命的花兒終是凋謝
生まれ、輝き散る 恋の華
初生即輝逝的戀之花
| |||||||||||||||||||||||||