切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
登入後可編輯和留言。
Illustration by 水神流良
夢の浮橋
夢的浮橋
於2011年6月7日投稿至niconico,再生數為 --
演唱
P主
鏈接
今回は和風ロックバラードで作ってみました。
相変わらずのKagrra,リスペクトです。いろいろなところに散りばめています。

夢の浮橋》(夢的浮橋)是神樂P於2011年6月7日投稿至niconico的日文原創歌曲,由巡音流歌演唱。收錄於專輯葬春華~あさきゆめみし~

  • 《夢的浮橋》是日本小說《源氏物語》的最後一章,講述了女子浮橋苦於被兩位權貴追求不已而投宇治川自殺,被救起後看破紅塵、削髮為尼的故事。神樂P使用這個典故暗指了Kagrra樂隊的分道揚鑣——或者用樂隊自己的話來說——樂隊的「消亡」,並借這首歌表達了對Kagrra樂隊的敬意和懷念。

歌曲

歌詞 かぐら
作曲 かぐら
曲繪 水神流良
吉他 赤髪のAmane
演唱 巡音ルカ
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:yanao[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

つきひかりめられて あおいろどられた
染上了月光 着上一層蒼藍
わたしれた恋心こいごころ きっと気付きづかなくて
觸動我的戀愛之情 一定沒有被查覺
ぬくもりも、そのつめたさも まだかんじられるのに
溫暖、或那份寒冷 明都還感覺得到
何故なぜだろう つのおもいは あなたをつけられぬまま
但為什麼呢 聚集的思念 卻仍然無法發現你
ゆらり、れるは、泡沫うたかたあい 諸手もろてべても
輕輕、晃蕩的泡沫般愛戀 即便伸出了雙手
こぼちてく 一雫ひとしずく ゆめ浮橋うきはし さがもとめる
卻仍零落逝去的 一滴水珠 探求着 夢浮橋
そら見上みあげて 夢現ゆめうつつ うたを くちずさんで
仰望天穹 似夢非夢 隨口 哼着歌曲
とどかぬこえひそやかに あいつむいでいた
傳不出的聲音隱密地 編織愛意
いとしさも、このこいしさも、まだかんじられるのに
愛意、或這份戀慕 明都還感覺得到
何故なぜだろう かげおもいは あなたをつけられぬまま
但為什麼呢 朦朧的思念 仍卻仍然無法發現你
はらり、く、玉響たまゆらこい あなたのゆめかれ
微微、落下的,須臾之戀 被你的夢境所抱擁
こぼちて一雫ひとしずく ゆめ浮橋うきはし さがもとめる
零落逝去的 一滴水珠 探求着 夢浮橋
ゆらり、れるは、泡沫うたかたあい 諸手もろてべても
輕輕、晃蕩的泡沫般愛戀 即便伸出了雙手
こぼちてく 一雫ひとしずく よる彷徨さまよい あなたをさが
卻仍零落逝去的 一滴水珠 徬徨在夜裡 尋找着你
そっと、きしめた あなたのかげ ひとみにはうつらない
悄悄地,擁入懷中的 你的影子 映不在眼裡
こぼちてく 恋雫こいしずく ゆめ浮橋うきはし さがもとめて
零落逝去的 愛戀水珠 探求着 夢浮橋

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki[1]