光景
出自Vocawiki
更多語言
更多操作
シーン
光景於2024年2月22日投稿至niconico,再生數為 --
2024年2月24日投稿至YouTube,再生數為 --
2024年2月24日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
P主
鏈接
| “ | この街が変わっても
即使這個城市改變了 |
” |
| ——投稿文 | ||
《シーン》是rinri於2024年2月22日投稿至niconico,2024年2月24日YouTube的VOCALOID日文原創作品,由鳴花姬演唱。本曲參與了The VOCALOID Collection(ボカコレ2024冬)活動並獲得ROOKIE榜中的第11名。
歌曲
| 詞·曲 | rinri |
| 曲繪 | 氵戔マ |
| 背景 | ± |
| PV | yuiru |
| 歌 | 鳴花ヒメ |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:かた様[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
酷いくらい上手に嘘をつくね、
你說謊的技術真是厲害吶、
君の泣き顔なんて見たことなかったのに。
我從來沒見過你哭泣的樣子。
ただ同じ分だけ背負えたなら、
如果我們能分擔同樣的負擔、
なんて言う資格も無いんだろう。
我也沒資格說什麼。
濁った肺腑は曇り空のよう。
渾濁的肺就像陰霾天。
此処に長く居たって、
就算呆在這一輩子、
何が変わる訳じゃ無い。
也不會有任何改變。
甘過ぎるくらい香る花が見ている。
那些甜美的花朵正在注視着。
枯れないやつが良かった?
真的會喜歡永不凋謝的傢伙嗎?
この生活に正解があったとして、
假如這種生活有一個正確答案、
この展開に例外があったとして、
假如這種發展有一個例外、
書き換えようのない当たり前が嫌で、
厭惡那無法改變的理所應當、
まだ、嘆いてる。
我還是、只能唉聲嘆氣。
言葉だって段々簡略化して、
連言語也只能簡化、
伝わってるかどうか分かんなくて、
不知是否傳達到了、
過ぎてった時間は戻らなくて、怖い。
流逝的時間無法返回、令人害怕。
この熱は我が儘で汚れた箸で命を食べて、
這份溫度我只能用髒筷子吃下生命、
それでいて君が居ない悲しみだけは消えてくれなくて、
然而你的離去之痛卻沒有辦法消散、
喉元を過ぎたって少しも楽になりはしなくて、
即使經過喉嚨也沒有一點舒緩、
すれ違いも思い出も、全部そのままにしておいたんだ。変わらないまま。
擦肩而過和回憶、全部都保持原樣。沒有任何改變。
大事なことすら忘れてしまうのなら、
如果連重要的事情都會忘記、
まだ苦しくて良い。
還是繼續保持痛苦吧。
大事なものすら傷付けてしまうなら、
如果連重要的東西都會傷到、
弱いくらいで良い。
那就繼續保持脆弱吧。
君の走馬灯に映った僕は
在你的走馬燈里映照出來的我
きっと能天気な顔をしていて、
一定是一副天真無邪的表情、
君のちょっとの違いにすら
就連你那微小的變化
気付けないだろう。
我也肯定不會察覺到的對吧。
思い出の場所に今更行って、
去到能夠回憶的地方、
我が物顔で記憶を辿って、
自顧自地追溯着記憶、
何を大事にすれば良いのか分からないよ。
應該珍惜什麼我完全不知道啊。
少しくらい、頼るくらい、
就算就一點點、能依賴一下我、
してくれたって良かったのに、なんて
如果你能這樣做那該多好啊、什麼的
後出しで言えてしまう
事後才說出來這樣的話
自分のことが許せないだけ。
我沒辦法原諒我自己。
この熱は我が儘で、
這份溫度擅自地、
引き摺るように過去を抱えて、
拖拽着過往讓我投入過去的懷抱、
君のこと置いていく
就這麼把你拋下
季節になんて慣れたくもなくて、
什麼季節我都不想適應、
この街が変わっても、
即使這個城市改變了、
約束はきっとまだ続いて、
我們的約定一定還會繼續、
揺れる影を追いかけた。
追逐搖曳的影子。
あの日と同じ匂いがしたんだ。
嗅到了和那天一樣的氣息。
君の声が聞こえた、気がした。
聽到了你的聲音、是錯覺嗎。
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||