ストックホルムワルツ
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
本曲目已进入殿堂
本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。
ストックホルムワルツ
斯德哥尔摩华尔兹于2023年8月4日投稿至niconico,再生数为 --
同年8月7日投稿至bilibili,再生数为 --
同年8月10日投稿至YouTube,再生数为 --
同年8月7日投稿至bilibili,再生数为 --
同年8月10日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
P主
链接
| “ | イマニシです。 とあるマンションの一室にて 我是イマニシ。 在某个公寓的一间房间里 |
” |
| ——イマニシ投稿文 | ||
《ストックホルムワルツ》(斯德哥尔摩华尔兹)是イマニシ于2023年8月4日投稿至niconico,同年8月7日投稿至Bilibili,同年8月10日投稿至YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由歌爱雪演唱。
本曲参与了The VOCALOID Collection ボカコレ2023夏活动并获得TOP100中的第42名。
歌曲
| 作词 | イマニシ |
| 作曲 | イマニシ |
| 钢琴 | Mizore |
| 曲绘 | 忘却図鑑 |
| 演唱 | 歌愛ユキ |
宽屏模式显示视频
歌词
| 本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。 |
- 翻译:ごびょう[1]
愛情なんて忘れて
忘记掉爱情什么的
一人ワルツを踊る
一个人跳着华尔兹舞
鏡の君は誰?
镜中的你是谁?
錠剤、求め迷う
渴寻着药片
もう前を向いて歩けないでしょ
已经不能继续向前走了吧
罪名の無い幻覚少女
莫须有罪名的幻觉少女
ふわりふわりと泳ぐ
轻飘飘地游着
私は今何処に?
我现在在哪里?
酩酊、ずれる心臓音
酩酊大醉了、参差错乱的心脏音
破裂寸前の頭
快要炸裂的脑袋
なんて答える?
应当怎么回答?
解らないまま
还是不明白
知らないまま
还是不知道
もう踊れない
已经不能跳舞了
愛の魔法誘惑などしないで
不要诱惑我了,爱情的魔法
快楽で溺れた私は馬鹿
沉溺于愉悦的我像笨蛋一样
吐いた熱に儚く溺れて
在吐露出的热气中虚无缥缈地沉溺其中
存在証明か?
存在的证明?
煩わしい
心烦意乱
嘘に嘘を塗り重ね
在谎言上覆盖上谎言
また、私が首を絞める
还有,我掐着脖子
有象も無象も耐えかねて
有象无象[3]都无法再忍受
幻想な理想が首を絞める
幻想的理想让人绞尽脑汁
まだ泳いでいる
依旧在游着
目を瞑りながら
闭上眼睛
薄暗い部屋で
在昏暗的房间里
踊る貴方はだれ?
跳舞的你是谁?
愛の魔法誘惑などしないで
不要诱惑我了,爱的魔法
才能も朽ち果て地に堕ちるわ
才能也会腐朽不堪,堕落于地面
退屈なる日々にもうさよなら
向无聊的日子说再见
公開処刑か?
公开处刑?
煩わしい
心烦意乱
I'm no more for your wack and sheen in night.
我再也不能对你深夜的诡异和华丽说出喜欢了
I don't even know myself.
我甚至没有认清自我
What a shit. I fuck off.
真是烦透了,快滚
I'm tired at this world so I’m moving on.
我真是厌倦了这个世界,所以我要继续向前了
Songs, I should make up.[2]
我应该让这首歌完整结束
馬鹿馬鹿しい
愚蠢透顶