切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表
圖為一大波粽比的作品
四季折の羽
於2014年1月20日投稿至niconico,再生數為 --
2015年1月20日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
P主
連結

四季折の羽》是ひとしずくPやま△於2014年1月20日投稿至niconico,2015年1月20日投稿至YouTubeVOCALOID原創曲,由鏡音鈴·連演唱。

插畫由鈴之助鈴ノ助)繪製,PV由TSO和VAVA製作,該曲鏡音版收錄於《If the World》,後來一滴P在專輯「Shuffle!!」中又加入了MEIKOKAITO的翻版。

歌曲的故事來自傳說仙鶴報恩,原傳說的主要內容是一男子拯救仙鶴後與變成少女回來報恩的仙鶴結婚的故事。歌曲新增了男子生病、仙鶴以羽毛織布來拯救男子等虐心情節。自古雙子多悲劇。

值得一提的是,本曲在被搬運至bilibili後反響熱烈,曾一度長期為bilibili上播放量最高的鏡音歌曲,直至被《病名為愛》超越。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

  • 專輯「Shuffle!!」中的合唱版

歌詞

翻譯:黑暗新星

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

ちる粉雪こなゆき
飄然落下的細雪 
やましろめる
將山背染成白色 
さびれたむらの あばら
在蕭條的村莊的破舊房屋裡 
二人ふたりう ふゆよる
兩個人,在冬夜裡相互依偎 
出会であったも、ゆきだった」
「相遇的那天也是,下著雪呢」 
あなたが 微笑ほほえみつぶやく
你微笑著低語道 
囲炉裏火いろりび火照ほてったかお
而我將被地爐的火照得暖暖的臉 
おおきなそでかげかくした
藏入大大的袖子的陰影中 
はるおとずれを
與在歡樂的氣氛中 
息吹いぶきよろこび さえずる鳥達とりたちと うた
鳴囀著春天的到訪的鳥兒們 一同歌唱 
綺麗きれいこえだね」と あなたがった
「真好聽的聲音呢」 你這樣說著 
ただそれが、その言葉ことばが、うれしくて
只是那句,那句話語,令我無比喜悅 
「いつか、綺麗きれいこえなくなっても、
「如果有一天,我再也不能發出好聽的聲音了, 
それでも、わたしあいしてくれますか?」
就算那樣,你還會愛著我嗎?」 
たりまえだよ」って やさしくわら
說著「那是當然的了」 你溫柔地露出了笑容 
そっと おおきなほおでた
輕輕地 用寬厚的手掌撫摸我的臉頰 
青葉あおばる なつ午後ごご
太陽照著青葉的夏日午後 
あなたがやまいたおれた
你因病而倒下 
まずしい夫婦めおとらしでは
對於過著貧窮日子的夫婦來說 
あなたをなおくすりは えない
連能將你治好的藥 也買不起 
くるも くる
下一天也好 再下一天也好 
ただ、ひたすらにはた
只是,一心地織著布 
はかな紅葉もみじのように
就像虛幻的紅葉的葉子 
あなたのいのちを、らせはしない
不想讓你的生命,就此消散 
季節きせつながれて
季節流轉 
なつわりをげる鈴虫すずむしが リン、と
宣告著夏季的結束的鈴蟲 發出了「鈴」的叫聲 
綺麗きれいゆびだね」と
「真漂亮的手指呢」 
きずだらけのにぎる、その
將滿是傷痕的手握住的,那隻手 
あまりにもつめたくて…
十分的冰冷…… 
「いつか、綺麗きれいゆびがなくなっても、
「如果有一天,我再也沒有漂亮的手指了, 
それでも、わたしあいしてくれますか?」
就算那樣,你還會愛著我嗎?」 
たりまえだよ」って みながら
說著「那是當然的了」 你一邊咳嗽著 
いたゆびを おおきなつつんだ
一邊用寬厚的手掌 將疼痛的手指包裹住 
ひるよるも はたつづけて
白晝也好黑夜也好 持續不斷地織著布 
はやはやく、くすりわなければ…
快一點,快一點,不買到藥的話…… 
もうすこし、あとすこし、紅葉もみじまえ
再一會兒,再一會兒,在紅葉落盡之前 
このゆびまるまで… このはねが、きるまで…
直到這手指停下為止…… 
直到這羽毛,用盡為止…… 
――嗚呼ああ 落日らくじつかぜ――
—啊啊 落日之風— 
――無情むじょうちていくの――
—無情地將枯萎的果實的燈火— 
――灯火ともしびらし とす――[1]
—搖動 吹落— 
「いつか、わたしがヒトじゃなくなっても、
「如果有一天,我再也不是人類了, 
あなたは、わたしあいしてくれますか?」
你還會,繼續愛著我嗎?」 
こわくて真実しんじつげられぬまま
因為害怕而一直不敢告知真實 
そっと ひとり、最後さいごはねり…
輕輕地 獨自,將最後的羽毛折下…… 
たりまえだよ」って ぼくわら
說著「那是當然的了」我露出了笑容 
つばさくしたきみきしめ、った
將失去了翅膀的你緊緊抱住,輕聲說著 
綺麗きれいばたいた あのつる
那一天展翅高飛的美麗的仙鶴 
ずっと、いまでもおぼえているよ
我一直,直到今天還仍然記著哦 
そして わらずきみを あいしているよ
然後 我會繼續不變地 深愛著你 

二次創作

  • 該曲於初音未來2017交響演出會出現,由鏡音鈴和鏡音連演唱。
  1. 此處為鏡音連和聲。