切換菜單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。

本曲目已獲得千萬次播放!

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮獲Synthesizer V傳說曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮獲Synthesizer V傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見Synthesizer V相關列表
Illustration by 瀬奈悠太
テトリス
TETORIS
於2024年11月8日投稿至niconico,再生數為 --
2024年11月8日投稿至YouTube,再生數為 --
2024年11月8日投稿至BiliBili,再生數為 --
演唱
P主
連結
どうしてこんな目に。
為什麼陷入了如此境地?
——投稿文

テトリス》是柊マグネタイト於2024年11月8日投稿至niconicoYouTubeBilibiliSynthesizer V日文原創歌曲,由重音テト演唱。

本曲為Synthesizer V最快達成300萬再生的曲目,用時139日22時44分。

歌曲

作詞·作曲·編曲 柊マグネタイト
曲繪/PV 瀬奈悠太
演唱 重音テト
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:愛死天流,橡皮_OVO[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

どうしてすぐってしまうの
你們怎麼快就知道了啊
共振きょうしんくるしんでし罵倒ばとう
疲於共情直接開罵吧
Q.更新こうしん隕石いんせき抹消まっしょう
Q.只靠刷新就能消除落下的隕石[2]嗎?
わるくない
沒問題的
興味きょうみねえすく派手はで感動かんどう
對拯救他人自我感動毫無興致
常備じょうびねえくすりべBAD
BAD的藥沒有常備
Q.ちょうひでえフル暗号化あんごうか
Q.超混亂的全視圖加密嗎?
かねによる
金錢使然
常識じょうしきねえくるいっぱで乱闘らんとう
常識混亂的傢伙們陷入亂鬥
放置ほうちゲーするいんキャでバンド
玩放置遊戲的陰角結成的小團體
Q.送信そうしんくるしいダメCancelは?
Q.發消息令人叫苦不迭 要不就撤銷吧
くさえる
笑死人了
どうしてすぐてしまうの
為什麼你們馬上就看到了
どうしてすぐってしまうの
為什麼你們立馬就回復了
どうしてすぐこわれちゃうかな
為什麼感覺我馬上要壞掉了呢
(パパラパラパラ)
(paparaparapara)
近未来きんみらいしかたん
近未來科技才是王道
ショッピンモールの現代げんだいコンピュー
購物中心裏的現代電腦
小窓ショーウィンドウ タヒ加担かたん
在小窗口邊想逝逝[3]
モンティホールの経費けいひでピンボール
蒙蒂霍爾思想[4]贊助設計的彈珠枱
オイルマッサージ100分ひゃっぷんコース足湯あしゆ
精油按摩選100分鐘套餐還包足浴
柚子ゆずえて~
~外加柚子~
テテテテトテト テテテテトリス
tetetetetoteto tetetetetoris
どうしてこんなに に に
為什麼陷入了如此境地 地 地 地
興味きょうみがないこと本気ほんきじゃないもの全部ぜんぶ後回あとまわしで
沒興趣的不上心的事 全都再往後推推吧
ってることはらんぷり わたしわってる
明明知道也裝不懂吧 我真是受夠了啊
ずかしい過去かこってるやつらの記憶きおくさせて
把知道我黑歷史的傢伙們的記憶清除掉吧
迷惑めいわくかけてごめんってば ねえだれたすけて
添了麻煩我不是道歉了嗎 誰能來幫幫我啊
妄信もうしんで すぐかれちゃうの
盲目相信 馬上就會被吸引
狂信きょうしんで すぐかれちゃうの
狂熱信仰 馬上就難以自拔
りたくない りたくない りたくない
根本不想知道 根本不想知道 根本不想知道
(タタラタラタラ)
(tatarataratara)
もうねえ すぐかれSAD
看不見前景 立即陷入SAD
常勤じょうきんくるいたてMAD
全職瘋狂投入MAD
きたくない きたくない きたくない
根本不想出去 根本不想出去 根本不想活着
ばーいばい
拜拜
臨時りんじ休業きゅうぎょう 洗濯せんたくボール
暫時歇業 洗衣球
ナイチンゲールの配信はいしんゲーム
夜鶯傳說[5]的遊戲直播
名刺めいし交換こうかんめいシーン
互換名片的名場面
借金しゃっきんボウルでチンチロハイボール
用借來的錢去喝HighBall酒[6]
温泉おんせん旅行りょこう3泊さんぱく4日よっか食事しょくじ
四天三夜溫泉旅行還包飯
はやきてえ
真想早點去呢
テテテテトテト テテテテトリス
tetetetetoteto tetetetetoris
共感性きょうかんせい羞恥しゅうち
共情性羞恥 恥 恥 恥
うつとかそうとかいそがしくてねむれないわ今日きょう
今天也是抑鬱躁狂 忙得難以入眠呢
だれはやなぐって気絶きぜつさせてくれよ
請誰趕快來把我揍到不省人事吧
人生じんせいキャンセルキャンセル界隈かいわい ぼんやりとした不安ふあん
對人生徹底放棄的領域[7] 朦朧地感到不安
わたしのせい わたしわるいよそうだよ
沒錯 都怪我 都是我不好
興味きょうみても本気ほんきでやっても全部ぜんぶ空回からまわりで
就算有了興趣以及認真做了也全都是無用功啊
らないくせにうそつき わたしわってる
明明不知道卻還要說謊 我真是受夠了啊
ずかしい過去かこってるやつらの記憶きおくさせて
把知道我黑歷史的傢伙們的記憶清除掉吧
迷惑めいわくかけてごめんってば
添了麻煩我不是道歉了嗎
ねえだれたすけて
誰能來幫幫我啊
迷惑めいわくかけてごめんってば
添了麻煩我不是道歉了嗎
ねえだれゆるして
誰能來原諒我啊

二次創作

由yasai31翻調的重音TetoUTAU版本(殿堂曲):截至目前已有 -- 次觀看, -- 人收藏
寬屏模式顯示視頻

日本麥當勞推出的二創廣告
寬屏模式顯示視頻


獲得周刊niconico排行榜冠軍的虛擬歌手歌曲
前作
Summering
テトリス
(#907/#908/#911/#912)
後作
モニタリング


註釋與外部連結

  1. 翻譯來源於中文字幕,部分解析梗考證則來自極道-愛死天流在本家視頻下方評論。
  2. 下落的隕石可能是代指俄羅斯方塊的下落塊
  3. 根據作者提供的歌詞註解,"小窓"即為"小window","タヒ"為"死"字的象形,讀音也為"死"字的音讀""。另譯:在小窗口中不想當共犯就逝逝
  4. 蒙蒂霍爾問題是邏輯上合理但反直覺的事情,意為通過公開部分信息去促使你去動腦做出更合理的決定,憑直覺行事反而容易犯錯,與俄羅斯方塊對於放置的失誤的方塊會積累起來的特點結合起來就是不要輕易選了又反悔
  5. 夜鶯傳說》是於24年發2月21日發售的共享生存製作遊戲
  6. 這裏原歌詞"チンチロリンハイボール"是指在日本的居酒屋為了招徠顧客推出的一種通過骰子定數給酒定價的遊戲,威士忌/燒酒+蘇打水/可樂的混合稱為「HighBall」,這就是給這種酒定買單的價格
  7. 另譯:對於人生停止擺爛的話題領域