打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
未登录用户的IP地址会在进行任意编辑后公开展示。

垂直落下:修订间差异

来自Vocawiki
删除的内容 添加的内容
更新题头
 
哈里布莱留言 | 贡献
文字替换 -“((\d{4}年\d{1,2}月\d{1,2}日)((?:(?!<br>)[\s\S])*?)<br>\s*)(?:同日)”替换为“$1$2”
 
(未显示同一用户的2个中间版本)
第13行: 第13行:
|bb_id = BV1dt411L7WH
|bb_id = BV1dt411L7WH
|yt_id = M8neiBdTDVc
|yt_id = M8neiBdTDVc
|其他资料 = 于2019年7月24日投稿至niconico,再生数为{{NiconicoCount|id=sm35443075}}<br>日投稿至YouTube,再生数为{{YoutubeCount|id=M8neiBdTDVc}}<br>日投稿至bilibili,再生数为{{BilibiliCount|id=BV1dt411L7WH}}
|其他资料 = 于2019年7月24日投稿至niconico,再生数为{{NiconicoCount|id=sm35443075}}<br>2019年7月24日投稿至YouTube,再生数为{{YoutubeCount|id=M8neiBdTDVc}}<br>2019年7月24日投稿至bilibili,再生数为{{BilibiliCount|id=BV1dt411L7WH}}
}}
}}
{{Cquote|{{lj|私の腕は何度も折れていたの}}
{{Cquote|{{lj|私の腕は何度も折れていたの}}

2025年10月10日 (五) 22:01的最新版本


本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在bilibili已经拥有了超过10万次播放,荣获VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表
Illustraion by かむ
垂直落下
垂直落下
于2019年7月24日投稿至niconico,再生数为 --
2019年7月24日投稿至YouTube,再生数为 --
2019年7月24日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
P主
链接
私の腕は何度も折れていたの
无论我的手臂折断几次
——傘村トータ投稿文

垂直落下》(垂直落下)是傘村トータ于2019年7月24日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原创歌曲,由镜音铃镜音连演唱。收录于专辑《素敵な大人になる方法》。

歌曲

作词 傘村トータ
作曲 傘村トータ
背景图 かむ
演唱 镜音铃镜音连
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:仮想の世界_virtual[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

 镜音铃 镜音连 合唱

あなたはうんだ
你曾一边说着
「ひとりでいたいんだ」
「想一个人呆着」
馬鹿ばかみたいにきながら
一边像个笨蛋似的哭着
そううんだ
你曾这么说道
ほうっておいたら
如若放任不管的话
こわれてしまうでしょう?
那肯定会坏掉的吧
あなたをかすためだけに
只是为了让你活着
わたしはいるんだよ
我就在这里哟
ほうげられたひかりつかんで
将曾经摒弃的光芒紧紧抓住
あなたの心臓しんぞうもどすから
光芒定会回到你的心脏之中
ほしぼしあいだ器用きようにもって
灵巧地缝合群星之间的间隙
ちていかないで
不要垂直下落
はなびらをかさねて
将花瓣重叠
あなたをめようとする
想要好好的接住你
わたしうで何度なんどれていたの
无论我的手臂折断几次
あなたのこころもろいと
你心中的那根脆弱的线
ミサンガだったらしあわせかな
若是化作手带会幸福吗
あなたはうんだ
你曾一边说着
二人ふたりでいたいんだ」
「想要两个人在一起」
馬鹿ばかみたいにきながら
一边像个笨蛋似的哭着
そううんだ
你曾这么说道
ほうっておいたら
如若放任不管的话
こわれてしまうだろう?
那肯定会坏掉的吧
あなたをかすためだけに
只是为了让你活着
ぼくはいるんだよ
我就在这里哟
あつそこなったひかりひろって
轻轻拾起收集损坏的光芒
あなたの心臓しんぞうもどすから
光芒定会回到你的心脏之中
ほしぼしあいだ器用きようにもって
灵巧地缝合群星之间的间隙
ちてることに気付きづいて
已然注意到了垂直下落
はなびらをけて
躲避着花儿
あなたをせようとする
想要将你引至我的身旁
ぼく身体からだ何度なんどくだけている
无论我的身体破碎几次
あなたのこころもろいと
你心中的那根脆弱的线
れてもねがいなんてかなわない
就算将其切断 愿望仍无法实现
(ちていく)
(逐渐下落)
ばす そらつか
伸出的手抓住天空
(ちていく)
(逐渐下落)
すくあしくう
畏缩的脚踢着天空
(あなたはどこ)
(你在哪儿)
こえこえて なにえない
只是听到了声音 却什么都看不见
らされている いとづく
注意到了那根悬垂着的线
「あなたがつかんで」
「抓住了你」
わたし(僕)はちる
我(我)坠落下来
はなびらの隙間すきま
花瓣的间隙中
二人ふたりちていく
二人逐渐坠落
こころ何度なんどくずれている
心已几度崩溃
やっとつなげたはなすくらいなら
如果最终连这紧握的手都会松开的话
ねがいなんてかなわなくてかまわない
那愿望之类的即使无法实现也没关系
あなたがそこにれば、ぼくらは
如果你在哪儿的话,我们就


注释与外部链接

  1. 翻译摘自b站评论区。