打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
登录后可编辑和发表评论。

归信之愿

来自Vocawiki
(重定向自返信愿望
本曲目已进入殿堂
Illustration by 萩森じあ
返信願望
归信之愿
于2024年3月13日投稿至niconico,再生数为 --
2024年3月13日投稿至YouTube,再生数为 --
2024年3月13日投稿至bilibili,再生数为 --
演唱
P主
链接
そのまま泥のように泣いた
便流下了如泥水般沉重的泪水。
——みきとP投稿文

返信願望》(归信之愿)是みきとP于2024年3月13日投稿至niconicoYouTubebilibiliVOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。

另有由日本hololive旗下虚拟YouTuber天音彼方所演唱版本。

歌曲

人声版
  • 歌曲於2024年3月13日0時在各大平台上架[1],歌曲MV則於同日21時(日本時間)在YouTube頻道發布。
宽屏模式显示视频

初音未来版
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻譯:Fir[2]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ききでピントをわせる
以慣用的那隻眼聚焦凝視
ったよるながれてくめん
冰冷的深夜中流淌而過的畫面
ひとらしせきをする じゅうだいさいこん
獨自生活的我隨著嗽聲 迎來芳華最後的今夜
もう ちゃちゃになればいい
夠了 一切變得亂七八糟就好
こくはくしたいんだ
好想向你告白啊
だれさわがないように
彷彿誰都不感焦躁般
こいにががいつも
戀愛的苦澀總是縈繞不去
とおざけていたしょうどう
漸冉消褪遠去的衝動
なしのぼく
像我這樣毫無志氣的人
タイミングなんてるわけない
機會才不可能會降臨在我身上
わるかいはやさに
面對世界的瞬息萬變
にしてきた
我卻是一直模稜兩可
けっていてきかんじょうです
這是份明確的感情
きみきだよ
我喜歡你啊
そしてふるえるゆび よるとばり
然後驅使顫抖的指尖 在黑夜的帷幕下
こえらし そうしんした
漏出不爭氣的聲音 按下了發送鍵
へんしんがんぼう たぎらせて ぼくねむれないよ
渴望得到回覆的盼願 於內心翻騰 我根本無法入眠啊
いつかそうそうあいみたいにリレーしたれき
你我曾經如相思相愛一般互傳的訊息紀錄
げんループしてる
循環起一遍又一遍
(Ring…)
(Ring…)
そのままどろのようにいた
就這樣像泥濘般不堪地痛哭
いてるぶんは うそくさい
潸然落淚的自己 顯得虛偽造作
みんかんじんつきへむかう そのきょ38まんキロ
普通人前往月球 要穿越38萬公里的距離
きみは…もっととおいね
而你…卻更加遙遠呢
へんしんしたいよ
好想變身啊
だれづかないように
為了讓誰都察覺不到般
のトラウマがこん
過去的創傷在今夜
大人おとなしくてしてるすき
趁著老實安份的空檔悄悄浮現
まわくどぼく
轉彎抹角的我
ストレートにいかけてる
直截了當向你詢問了出口
あのいは
那些時光的嬉笑打鬧
かんちがいでしたか?
不過是我的誤會嗎?
センチメントなかんじょうです
這是份多愁善感的感情
きみきだよ
我喜歡你啊
そしてこごえるりょう かみかげ
然後合起凍僵的雙手 在神明的御影下
ひざまずいのった
跪地祈禱
へんしんがんぼう たぎらせて ぼくねむれないよ
渴望得到回覆的盼願 於內心翻騰 我根本無法入眠啊
永遠とわたいじょうたいのステータス
永遠顯示處於待機的狀態
ちゅうよりはるかにきみがわかんないよ
我無法理解比宇宙還遙不可及的你啊
ねえ すこしだけ こえ かせてよ
吶 稍微讓我 聽聽 你的聲音吧
もう きみじゃなきゃ わらせられないよ
已經 除了你以外 都沒法為此畫上句號啊
そうけっていてきかんじょうです
就是像這樣明確的感情
きみきだよ
我喜歡你啊
そしてふるえるゆび よるとばり
然後驅使顫抖的指尖 在黑夜的帷幕下
もういち そうしんした
再一次地 按下了發送鍵
へんしんがんぼう たぎらせて ぼくねむれないよ
渴望得到回覆的盼願 於內心翻騰 我根本無法入眠啊
いつかそうそうあいみたいにリレーしたれき
你我曾經如相思相愛一般互傳的訊息紀錄
げんループしてる
循環起一遍又一遍
(Ring…)
(Ring…)
そのままどろのようにいた
就這樣像泥濘般不堪地痛哭
いた いた
啜泣 號哭

收錄專輯