生命的正義女神
出自Vocawiki
更多語言
更多操作
於2013年10月6日投稿至niconico,再生數為 --
於2017年12月21日投稿至YouTube,再生數為 --
於2017年12月21日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
P主
連結
| “ | 「未来」へと芽吹く。
朝著「未來」萌芽。 |
” |
| ——Neru投稿文 | ||
《命のユースティティア》是Neru於2013年10月6日投稿至niconico和YouTube的作品,由鏡音連演唱。收錄於專輯EXIT TUNES PRESENTS Vocalofuture feat. 初音ミク。
曲繪畫師作瀬為しづ的另一名義。PV中出現的男性角色名為
歌曲
| 詞·曲 | Neru |
| 曲繪 | 作瀬 |
| 吉他solo | らいだーP |
| 混音·母帶 | 友達募集P |
| 歌 | 鏡音レン |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[2]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
Justice is still in my heart
Justice is still in my heart(正義仍在我心中)
傳達給你吧 正義女神
在這就如被黑暗籠罩似的 被遺棄的城市
看到了 獨自詠唱著孤獨的你
よみがえる過去 に木霊 して 君 の腕 を掴 む
因回想起了的過去而迴響 抓緊著你的手腕
ここが 約束 の地 だと信 じて
深信著 這裏就是約定之地
確實無論在何處亦沒有答案
然而在籠中的小鳥覺醒過來
就連翅膀都沒有心跳卻依然加速
我們一直在等待這一天 這一刻的來臨呢
對無法實現的祈願 伸出救犢的雙手
輪迴轉世的 生命的正義女神
どんな風 吹 いていたって
不論怎樣的風 吹打也好
この声 は 消 せやしない
這道聲音 不會消逝
能留下給未來(明天)的我們的 又是怎樣的事物呢?
照耀蒼穹 一縷的正義女神
即便是一秒 亦不會讓一切被打亂
去將被奪走了的世界 來吧 取回來吧
彼此交疊 不論到何時
我們都會同在一起
將手放上充滿鐵鏽的門扉 再次描繪出此刻
你的 只屬於你的故事(歌曲)就此展開
將失去了的言語和言語的意義交織起來
堅決地 被誰都要來的堅強地 綻放的那道聲音
どうか 絶 やさないで
拜託了 請不要將它斷絕
我做回我自己 你做回你自己
それが果 てしない僕 らの ユースティティア
那就是無邊無際的我們的 正義女神
對無法實現的祈願 伸出救犢的雙手
輪迴轉世的 生命的正義女神
どんな風 吹 いていたって
不論怎樣的風 吹打也好
この声 は 消 せやしない
這道聲音 不會消逝
能留下給未來(明天)的我們的 又是怎樣的事物呢?
照耀蒼穹 一縷的正義女神
即便是一秒 亦不會讓一切被打亂
去將被奪走了的世界 來吧 取回來吧
彼此欺騙 但即使被騙
それでもそっと 光 は降 って
即便如此 希望仍會降臨
いつかはきっと 必 ずきっと
終有一天一定 必然一定
我會點亮 你的內心呢
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||