切換菜單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮獲VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表
桜ノ雨
櫻之雨
於2008年2月23日投稿至niconico,再生數為 --
2012年2月22日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音ミク
P主
halyosy(absorb)
連結

桜ノ雨》是2008年2月23日由森晴義(halyosy)(absorb)投稿至niconico,2012年2月22日投稿至YouTube的原創曲,由初音未來演唱。同時有同名專輯。

簡介

本曲為一首畢業驪歌,發布於2008年的日本中學畢業前夕。其影響力甚大,超過80所學校學生申請在畢業禮上合唱這首歌。[1][2]。在台灣也有學校學生申請在畢業禮上合唱這首歌,並填上中文歌詞。

本曲另有同名衍生小說,詳見條目櫻之雨(小說)。在小說基礎上於2015年3月7日宣布電影化,講述了合唱團的同學們為在比賽上奪得獎項、不為自己的高中生活留下遺憾而努力的故事。

同時,此曲也是niconico動畫up主刪除視頻後被自動替換的致歉聲明視頻的BGM。

歌曲

原版
寬屏模式顯示視頻

本家Remix版本
寬屏模式顯示視頻

二次創作

歌姬計劃版本
寬屏模式顯示視頻

歌詞

[
關閉羅馬字顯示羅馬字
]
  • 翻譯:閑[3]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

それぞれの場所ばしょ旅立たびだってもSorezore no basho e tabidatte mo
就算踏上各自的旅途
友達ともだちだ くまでもないじゃんTomodachida kiku made mo naijan
我們仍然永遠是朋友
十人十色じゅうにんといろかがやいた日々ひびJūnintoiro ni kagayaita hibi ga
在這多采多姿的日子
胸張むねはれと背中押せなかおMune hare to senaka osu
我們挺起胸膛相扶持
土埃つちぼこりきそった校庭こうていTsuchibokori age kisotta kōtei
操場飛揚的塵土
窮屈きゅうくつくずした制服せいふくKyūkutsu de kikuzu shita seifuku
身穿襤褸的制服
つくえうえいた落書らくがTsukue no ue ni kaita rakugaki
桌上刻畫的塗鴉
どれもこれもぼくらのあかしDore mo kore mo bokurano akashi
都是我們的證明
白紙はくし答辞とうじにはつたえきれないHakushi no tōji ni wa tsutae kirenai
數紙感言都無法傳達的
おもかずだけなみだにじOmoide no kazu dake namida ga nijimu
是無數回憶凝成的眼淚
おさなくてきずつけもしたOsanakute kizutsuke mo shita
年少輕狂的傷痕
ぼくらはすこしくらい大人おとなになれたのかなBokura wa sukoshi kurai otona ni nareta no ka na
可曾讓我們更似大人
教室きょうしつまどからさくらあめKyōshitsu no mado kara sakura no ame
教室窗外飄落櫻花雨
ふわりのひら こころせたFuwari tenohira kokoro ni yoseta
輕落掌中 更添別離情
みんなあつめて出来でき花束はなたばMin'na atsumete dekita hanataba o
聚集大家手上的花束
そらはなとう わすれないでSora ni hanatō wasurenai de
揮灑空中不會忘記
いまはまだ… ちいさな花弁はなびらだとしてもIma wa mada... chīsana hanabirada to shite mo
縱然現在… 只是小小的花瓣
ぼくらは一人ひとりじゃないBokura wa hitorijanai
我們並不是狐單一人
下駄箱げたばこつけたこいGetabako de mitsuketa koi no mi
鞋箱中發現的戀愛果實
廊下ろうかこぼした不平ふへい不満ふまんRōka de koboshita fuhei fuman
走廊下零落的不平不滿
屋上おくじょう手繰たぐえがいた未来みらいOkujō de taguri egaita mirai-zu
屋頂上比畫的未來藍圖
どれもこれもぼくらのあかしDore mo kore mo bokurano akashi
都是我們的證明
卒業そつぎょう証書しょうしょにはいてないけどSotsugyō-shōsho ni wa kai tenaikedo
畢業證書上未曾記載的
ひとしんひとあいしてまなんだHito o shinji hito o aishite mananda
是我們學到的愛與信任
き わらい よろこび いかNaki warai yorokobi ikari
哭泣 歡笑 喜悅 憤怒
ぼくらみたいにあおあおわたそらBokura mitai ni aoku aoku harewataru sora
就在這青而青出於藍的天空下
教室きょうしつまどからさくらにじKyōshitsu no mado kara sakura no niji
教室窗外櫻花成虹
ゆめ一片ひとひら むねふるわせたYume no hitohira mune furuwaseta
瓣瓣夢想 意氣飛揚
出会であいのためわかれとしんじてDeai no tame no wakare to shinjite
懷抱着對大家的信任迎向新的邂逅
かえそう わすれないでTe o furi kaesō wasurenaide
揮手別離不會忘記
いつかまた おおきな花弁はなびらかせItsuka mata ōkina hanabira o sakase
就在某個 櫻花盛開的日子
ぼくらはここでおうBokura wa koko de aō
我們終將再會於此
幾千いくぜんまななかIkusen no manabiya no naka de
縱然校舍無數
ぼくらがめぐえた奇跡きせきBokura ga meguri aeta kiseki
我們卻仍然相遇的這個奇蹟
いくとしをとってもわらないでIkutsu toshi o tottemo kawaranaide
即便時光荏苒也不變的
そのやさしい笑顔えがおSono yasashī egao
你那溫柔的笑容
教室きょうしつまどからさくらあめ Kyōshitsu no mado kara sakuranoame
教室窗外飄落櫻花雨
ふわりてのひら こころせたFuwarite no hira kokoro ni yoseta
輕落掌中 更添別離情
みんなあつめて出来でき花束はなたばMin'na atsumete dekita hanataba o
聚集大家手上的花束
そらはなとう わすれないでSora ni hanatō wasurenai de
揮灑空中不會忘記的
いまはまだ… ちいさな花弁はなびらだとしてもIma wa mada... chīsana hanabirada to shite mo
縱然現在… 只是小小的花瓣
ぼくらは一人ひとりじゃないBokura wa hitorijanai
我們並不是孤單一人
いつかまた おおきな花弁はなびらかせItsuka mata ōkina hanabira o sakase
就在某個 櫻花盛開的日子
ぼくらはここでおうBokura wa koko de aō
我們終將再會於此
No matter how hard it hurts me.
No matter how hard it hurts me.
I'll never say good bye.
I'll never say good bye.
Your presence will always linger in my heart.
Your presence will always linger in my heart.
...wanna see your smile again.
...wanna see your smile again.

註釋