切換菜單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
登入後可編輯和留言。

ムーンアイズ・キャット

出自Vocawiki

Illustration by ぬくぬくにぎりめし
ムーンアイズ・キャット
月眼貓
於2025年2月22日投稿至niconico,再生數為 --
於2025年2月24日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
P主
連結

ムーンアイズ・キャット》(月眼貓)是瀬名航於2025年2月21日投稿至niconico,2025年2月24日投稿至YouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲參與了The VOCALOID Collectionボカコレ2025冬)活動並獲得TOP100榜中的第8名。

歌曲

詞、曲 瀬名航
曲繪 ぬくぬくにぎりめし
演唱 初音未來
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:月勳[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

な~んか、妙な気配を感じています
總~覺得、感覺很奇妙
な~んか、何者かに覗き込まれているようだ!
總~覺得、我正在被什麼人給窺視着!
「頭痛いの、最近。」
「最近、我頭好痛。」
「エナドリ三杯解禁!」
「解除能量飲料第三杯的禁令!」
「うん、生き辛くって意外に…。」
「嗯、活着還真是意外地辛苦呢…。」
「お気持ちゲロって節操ないですね?(笑)」
「把心裏話吐露出來什麼的還真是沒節操呢?(笑)」
その目を見開いて
睜開你的雙眼吧
“それ”はじっと見ている
「那東西」一直在目不轉睛
こちらをじっと見ている 針を突き刺すように
一直在注視着我 就像是將細針刺進了我的體內一樣
じろりじろり 息を潜めて狙っている
偷偷盯着 屏息凝神並伺機而動
“それ”はずっと見ている
「那東西」一直在注視着
こちらをずっと見ている 距離を取りながら
一直在注視着我 一邊保持着距離
気の済むまで居座っている
並在感到心滿意足之前一動不動
気になっている
讓我無比在意
視線が気になっている
我在意着他的視線
また間違って
我再次出了錯
誰かを怒らせてしまったか?
並讓誰生氣了嗎?
気になっている
讓我無比在意
視線が気になって
我在意着他的視線
いつもより最悪が積もり重なった!
比往常更糟糕的事情一個接一個發生了!
「にらめっこ〜だ〜あっぷっぷ!」
「來玩扮鬼臉遊戲~啦~啊哈哈!」
「仕事って遊びじゃないんだよ?」
「工作可不是在玩啊?」
「愛してるって、嘘だったんだ。」
「原來你對我說我愛你、都是騙人的呢。」
「なんだか図星って感じですね?(笑)」
「總覺得好像擊中要害了呢?(笑)」
その目を見開いて
睜開你的雙眼吧
“それ”はじっと見ている
「那東西」一直在目不轉睛
こちらをじっと見ている 肌を舐めるように
一直在注視着我 就像是在舔舐我的肌膚一樣
じろりじろり 眉をひそめて黙っている
偷偷盯着 皺着眉頭並沉默不語
“それ”はずっと見ている
「那東西」一直在注視着
こちらをずっと見ている 距離を取りながら
一直在注視着我 一邊保持着距離
気の済むまで居座っている
並在感到心滿意足之前一動不動
深淵を覗くエクスタシー
窺探深淵的狂喜
間違い探しのデモクラシー
尋找錯誤的民主主義
昼間の灯台下暗し
白天的燈塔下方反而顯得黑暗
どうでもいいよ昔話
以前的故事根本無關緊要
「……あほくさ。」
「……蠢到家了。」
“それ”はじっと見ている
「那東西」一直在目不轉睛
こちらをじっと見ている 身を乗り出すように
一直在注視着我 就像是要探出身子一樣
じろりじろり 息を殺して狙っている
偷偷盯着 屏息凝神並伺機而動
“それ”はずっと見ている
「那東西」一直在注視着
こちらをずっと見ている 距離を詰めながら
一直在注視着我 一邊縮短着距離
じろりじろり 目を光らせて
偷偷盯着 目光炯炯
ただ見ている
只是一味地盯着
お前を見ている
一味地盯着你

註釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特